New Legend of Madame White Snake
Episode review
Shilin visits his mother at Leifeng Pagoda
S1E39 · 仕林雷峰塔探母
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 亚 亞 | Asia; second | |
| 好不 好不 | not at all...; how very... | |
| 荷包 荷包 | embroidered pouch for carrying loose change etc; purse; pocket (in clothing) | |
| 不可以 不可以 | may not | |
| 没事 沒事 | it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free; to be all right (out of danger or trouble) | |
| 二奶 二奶 | mistress; second wife; lover | |
| 客 客 | guest, traveller; customer | |
| 星 星 | a star, planet; any point of light | |
| 要人 要人 | important person | |
| 不好 不好 | no good | |
| 出家 出家 | to enter monastic life; to become a monk or nun | |
| 一来 一來 | firstly,... | |
| 分钱 分錢 | cent; penny | |
| 一下 一下 | (after a verb) a bit; a little (indicating brief duration, or softening the tone, or suggesting giving sth a try); all at once; suddenly | |
| 大白天 大白天 | broad daylight | |
| 看不出 看不出 | can't discern | |
| 上天 上天 | Heaven; Providence; God; the sky above; to fly skywards; (euphemism) to die; to pass away; the previous day (or days) | |
| 不想 不想 | unexpectedly; to one's surprise | |
| 工 工 | labor, work; worker, laborer | |
| 做人 做人 | to conduct oneself; to behave with integrity | |
| 正要 正要 | to be just about to; to be on the point of | |
| 十八 十八 | eighteen; 18 | |
| 年来 年來 | this past year; over the last years | |
| 天大 天大 | gargantuan; as big as the sky; enormous | |
| 你好 你好 | hello; hi | |
| 天年 天年 | natural life span | |
| 乾 乹 | dry; first hexagram; warming principle of the sun, penetrating and fertilizing, heavenly generative principle (male) | |
| 你等 你等 | (archaic) you all | |
| 家的 家的 | (old) wife | |
| 跑出 跑出 | to run out | |
| 笑柄 笑柄 | a matter for ridicule; an object of ridicule; laughingstock | |
| 昨晚 昨晚 | yesterday evening; last night | |
| 昨 昨 | yesterday; in former times, past | |
| 大男人 大男人 | very masculine guy; a real man; (used ironically) a grown man | |
| 在一起 在一起 | together | |
| 那天 那天 | that day; the other day | |
| 的哥 的哥 | male taxi driver; cabbie (slang) | |
| 不可 不可 | cannot; should not; must not | |
| 不能 不能 | cannot; must not; should not | |
| 外人 外人 | outsider; foreigner; stranger | |
| 了了 了了 | to realize clearly; to settle a matter; to get it over with | |
| 真是的 真是的 | Really! (interj. of annoyance or frustration) | |
| 一家人 一家人 | household; the whole family | |
| 一大早 一大早 | at dawn; at first light; first thing in the morning | |
| 弟 弟 | younger brother; junior male; I (modest word in letter) | |
| 有名 有名 | famous; well-known | |
| 白天 白天 | daytime; during the day; day | |
| 奶 奶 | breast; milk; to breastfeed | |
| 是不是 是不是 | is or isn't; yes or no; whether or not | |
| 妹 妹 | younger sister |