New Legend of Madame White Snake
Episode review
Mei'niang Cannot Bear to Harm Shilin
S1E35 · 媚娘不忍害仕林
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 无稽之谈 無稽之談 | (idiom) complete nonsense | |
| 姻缘 姻緣 | a marriage predestined by fate | |
| 崎岖 崎嶇 | rugged; craggy | |
| 痴情 癡情 | infatuation | |
| 赔罪 賠罪 | to apologize | |
| 治国安邦 治國安邦 | to govern the state and bring peace to the nation (idiom) | |
| 云集 雲集 | to gather (in a crowd); to converge; to swarm | |
| 风骚 風騷 | literary excellence; flirtatious behavior | |
| 番邦 番邦 | (old) foreign land; alien nation | |
| 大清早 大清早 | early in the morning | |
| 爽直 爽直 | straightforward | |
| 海涵 海涵 | (polite expression) to be magnanimous enough to forgive or tolerate (one's errors or shortcomings) | |
| 知书达理 知書達理 | educated and well-balanced (idiom) | |
| 谢罪 謝罪 | to apologize for an offense; to offer one's apology for a fault | |
| 直爽 直爽 | straightforward; outspoken | |
| 同日 同日 | same day; simultaneous | |
| 换帖 換帖 | to exchange cards containing personal details (when taking an oath of fraternity) | |
| 借故 藉故 | to find an excuse | |
| 心窍 心竅 | the mind; capacity for clear thinking | |
| 天仙 天仙 | immortal (esp. female); deity; fairy; Goddess; fig. beautiful woman | |
| 王孙公子 王孫公子 | young nobleman; scion of an aristocratic family (idiom) | |
| 实不相瞒 實不相瞞 | truth to tell; to be quite honest... | |
| 恩爱 恩愛 | loving affection (in a couple); conjugal love | |
| 蹦跳 蹦跳 | to hop; to jump | |
| 把脉 把脈 | to feel the pulse; to take sb's pulse | |
| 欺生 欺生 | to cheat strangers; to bully strangers; (of domesticated animals) to be rebellious with unfamiliar people | |
| 另眼相看 另眼相看 | to treat sb favorably; to view in a new light | |
| 不咸不淡 不鹹不淡 | neither salty nor bland (idiom); insipid; lukewarm or noncommittal in manner; so-so | |
| 相公 相公 | lord; master; young gentleman; male prostitute; catamite; mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes; (old form of address for one's husband) husband | |
| 宅子 宅子 | house; residence | |
| 荒废 荒廢 | to abandon (cultivated fields); no longer cultivated; to lie waste; wasted; to neglect (one's work or study) | |
| 识见 識見 | knowledge and experience | |
| 不舒服 不舒服 | unwell; feeling ill; to feel uncomfortable; uneasy | |
| 正邪 正邪 | opposition between vital energy and pathogeny (TCM) | |
| 与人为善 與人為善 | to be of service to others; to help others; benevolent | |
| 一眨眼 一眨眼 | in a wink | |
| 作主 作主 | to decide; to have the final say | |
| 啰嗦 囉嗦 | variant of | |
| 依我看 依我看 | in my opinion | |
| 用得着 用得著 | to be able to use; useable; to have a use for; (in a question) to be necessary to | |
| 照应 照應 | to correlate with; to correspond to | |
| 待会儿 待會兒 | in a moment; later; also pr. [dāi huǐ r] or [dāi hui r] | |
| 母子 母子 | mother and child; parent and subsidiary (companies); principal and interest | |
| 书房 書房 | study (room); studio | |
| 免得 免得 | so as not to; so as to avoid | |
| 来往 來往 | to come and go; to have dealings with; to be in relation with | |
| 陪同 陪同 | to accompany | |
| 特地 特地 | specially; for a special purpose | |
| 昏 昏 | muddle-headed; twilight; to faint; to lose consciousness | |
| 识 識 | to know; knowledge; Taiwan pr. [shì] |