New Legend of Madame White Snake
Episode review
Mei'niang Cannot Bear to Harm Shilin
S1E35 · 媚娘不忍害仕林
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 那天 那天 | that day; the other day | |
| 不能 不能 | cannot; must not; should not | |
| 想要 想要 | to want to; to feel like; to fancy; to care for sb; desirous of | |
| 二奶 二奶 | mistress; second wife; lover | |
| 女孩 女孩 | girl; lass | |
| 家小 家小 | wife and children; wife | |
| 住家 住家 | residence; household; to reside | |
| 小子 小子 | (literary) youngster; (old) young fellow (term of address used by the older generation); (old) I, me (used in speaking to one's elders) | |
| 女大 女大 | (slang) female university student; female college student | |
| 你好 你好 | hello; hi | |
| 要看 要看 | (it) depends on... | |
| 要有 要有 | to need; to require; must have | |
| 多多 多多 | many; much; a lot; lots and lots; more; even more | |
| 是以 是以 | therefore; thus; so | |
| 客 客 | guest, traveller; customer | |
| 回事 回事 | (old) to report to one's master | |
| 一下 一下 | (after a verb) a bit; a little (indicating brief duration, or softening the tone, or suggesting giving sth a try); all at once; suddenly | |
| 看不出 看不出 | can't discern | |
| 水路 水路 | waterway | |
| 荷包 荷包 | embroidered pouch for carrying loose change etc; purse; pocket (in clothing) | |
| 女人家 女人家 | women (in general) | |
| 京 京 | capital city | |
| 好日子 好日子 | auspicious day; good day; happy life | |
| 别有 別有 | to have other...; to have a special... | |
| 果 果 | fruit; result | |
| 不到 不到 | not to arrive; not reaching; insufficient; less than | |
| 八字 八字 | the character 8 or 八; birthdate characters used in fortune-telling | |
| 三分 三分 | somewhat; to some degree | |
| 家去 家去 | (dialect) to go home; to return home | |
| 友 友 | friend, companion; fraternity | |
| 太好了 太好了 | very good | |
| 走水 走水 | to leak; to flow; to catch on fire | |
| 上路 上路 | to start on a journey; to be on one's way | |
| 没人住 沒人住 | unoccupied | |
| 一点 一點 | a bit; a little bit; (used in negative expressions) (not) the least bit; (after an adjective, used to form the comparative) a bit more, -er; a point (in a discussion etc); (calligraphy) dot stroke (、); one o'clock (abbr. for 一點鍾|一点钟[yi1 dia | |
| 玩笑 玩笑 | to joke; joke; jest | |
| 人妖 人妖 | transvestite; transsexual; ladyboy | |
| 不了 不了 | no thanks (used to politely but informally decline) | |
| 好朋友 好朋友 | good friend; (slang) a visit from Aunt Flo (menstrual period) | |
| 大半 大半 | more than half; greater part; most; probably; most likely | |
| 第二天 第二天 | next day; the morrow | |
| 包子 包子 | bao (steamed stuffed bun) | |
| 看病 看病 | to visit a doctor; to see a patient | |
| 下雨 下雨 | to rain | |
| 生病 生病 | to fall ill | |
| 坐下 坐下 | to sit down | |
| 姐 姐 | older sister | |
| 奶 奶 | breast; milk; to breastfeed | |
| 是不是 是不是 | is or isn't; yes or no; whether or not | |
| 妹 妹 | younger sister |