New Legend of Madame White Snake
Episode review
Mei'niang Bound by the Golden Cymbal
S1E34 · 媚娘受制于金钹
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 不行了 不行了 | (coll.) on the point of death; dying | Colloquialism |
| 山 山 | mountain; hill; (coll.) small bundle of straw for silkworms to spin cocoons on | Colloquialism |
| 花 花 | flower; blossom; fancy pattern; florid; to spend (money, time); (coll.) lecherous; lustful | Colloquialism |
| 那 那 | (specifier) that; the; those (colloquial pr. [nèi]); (pronoun) that (referring to persons, things or situations); then (in that case) | Colloquialism |
| 三月 三月 | March; third month (of the lunar year) | Proper Noun |
| 老子 老子 | Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism; the sacred book of Daoism, by Laozi | Proper Noun |
| 什 什 | file of ten soldiers; mixed, miscellaneous | |
| 不是 不是 | no; is not; not | |
| 著 著 | manifest; (Cant.) to wear | |
| 喜 喜 | like, love, enjoy; joyful thing | |
| 一口 一口 | readily; flatly (deny, admit and so on); a mouthful; a bite | |
| 明 明 | bright, light, brilliant; clear | |
| 我去 我去 | (slang) what the...!; oh my god!; that's insane! | |
| 不能 不能 | cannot; must not; should not | |
| 候 候 | wait; expect; visit; greet | |
| 乾 乹 | dry; first hexagram; warming principle of the sun, penetrating and fertilizing, heavenly generative principle (male) | |
| 不到 不到 | not to arrive; not reaching; insufficient; less than | |
| 要看 要看 | (it) depends on... | |
| 你好 你好 | hello; hi | |
| 於 於 | in, at, on; interjection alas! | |
| 找不到 找不到 | can't find | |
| 不想 不想 | unexpectedly; to one's surprise | |
| 镯子 鐲子 | bracelet | |
| 今 今 | now, today, modern era | |
| 男的 男的 | man | |
| 弟妹 弟妹 | younger sibling; younger brother's wife | |
| 家的 家的 | (old) wife | |
| 拿来 拿來 | to bring; to fetch; to get | |
| 差事 差事 | poor; not up to standard | |
| 玩笑 玩笑 | to joke; joke; jest | |
| 小子 小子 | (literary) youngster; (old) young fellow (term of address used by the older generation); (old) I, me (used in speaking to one's elders) | |
| 老天 老天 | God; Heavens | |
| 不明 不明 | not clear; unknown; to fail to understand | |
| 打手 打手 | hired thug | |
| 跑出 跑出 | to run out | |
| 那天 那天 | that day; the other day | |
| 好起来 好起來 | to get better; to improve; to get well | |
| 客 客 | guest, traveller; customer | |
| 亚 亞 | Asia; second | |
| 习 習 | practice; flapping wings | |
| 百年 百年 | hundred years; century; lifetime | |
| 到了 到了 | at last; finally; in the end | |
| 峨嵋山 峨嵋山 | variant of | |
| 雨人 雨人 | Rain Man | |
| 手下 手下 | under one's control or administration; subordinates; (money etc) on hand; sb's financial means; when taking action | |
| 二十 二十 | twenty; 20 | |
| 不可 不可 | cannot; should not; must not | |
| 别有 別有 | to have other...; to have a special... | |
| 果 果 | fruit; result | |
| 朋 朋 | friend, pal, acquaintance |