New Legend of Madame White Snake
Episode review
Mei'niang Bound by the Golden Cymbal
S1E34 · 媚娘受制于金钹
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 面熟 面熟 | to look familiar; familiar-looking | Xiehouyu |
| 够 夠 | enough (sufficient); enough (too much); (coll.) (before adj.) really; (coll.) to reach by stretching out | Colloquialism |
| 挺 挺 | straight; erect; to stick out (a part of the body); to (physically) straighten up; to support; to withstand; outstanding; (coll.) quite; very; classifier for machine guns | Colloquialism |
| 拉 拉 | to pull; to play (a bowed instrument); to drag; to draw; to chat; (coll.) to empty one's bowels | Colloquialism |
| 淮阴 淮陰 | Huaiyin district of Huai'an city, Jiangsu | Proper Noun |
| 中意 中意 | Sino-Italian | Proper Noun |
| 西湖 西湖 | Xihu or West lake (place name); West Lake in Hangzhou 杭州, Zhejiang; Xihu or Hsihu township in Miaoli county, northwest Taiwan | Proper Noun |
| 见过 見過 | seen | |
| 林 林 | forest, grove; surname | |
| 参 參 | take part in, intervene; ginseng | |
| 长得 長得 | to look (pretty, the same etc) | |
| 千年 千年 | millennium | |
| 想不通 想不通 | unable to understand; unable to get over | |
| 成了 成了 | to be done; to be ready; that's enough!; that will do! | |
| 息 息 | rest, put stop to, end, cease | |
| 急着 急著 | urgently | |
| 一定要 一定要 | must | |
| 那种 那種 | that kind of | |
| 一句 一句 | a line of verse; a sentence | |
| 好生 好生 | (dialect) very; quite; properly; well; thoroughly | |
| 道行 道行 | skills acquired through religious practice; (fig.) ability; skill; Taiwan pr. [dao4 hang5] | |
| 去取 去取 | to accept or reject | |
| 妻 妻 | wife | |
| 知道了 知道了 | OK!; Got it! | |
| 不可能 不可能 | impossible; cannot; not able | |
| 英 英 | petal, flower, leaf; brave, a hero; England, English | |
| 满脸 滿臉 | across one's whole face | |
| 欲 慾 | desire, want, long for; intend | |
| 向下 向下 | down; downward | |
| 才不 才不 | by no means; definitely not; as if!; yeah right! | |
| 嘴里 嘴裡 | mouth; in the mouth; on one's lips; speech; words | |
| 黄花闺女 黃花閨女 | maiden; virgin | |
| 某些 某些 | some; certain (things) | |
| 脏字 髒字 | obscenity | |
| 不带 不帶 | not to have; without; un- | |
| 听不懂 聽不懂 | unable to make sense of what one is hearing | |
| 又来了 又來了 | Here we go again. | |
| 夫子 夫子 | Master (old form of address for teachers, scholars); (used sarcastically) pedant | |
| 别客气 別客氣 | don't mention it; no formalities, please | |
| 世 世 | generation; world; era | |
| 面的 麵的 | abbr. of; minivan taxi | |
| 有权 有權 | to have the right to; to be entitled to; to have authority; powerful | |
| 来得 來得 | to emerge (from a comparison); to come out as; to be competent or equal to | |
| 杀人 殺人 | homicide; to murder; to kill (a person) | |
| 不得 不得 | must not; may not; not to be allowed; cannot | |
| 身分 身分 | variant of | |
| 天边 天邊 | horizon; ends of the earth; remotest places | |
| 头上 頭上 | overhead; above | |
| 早知道 早知道 | If I had known earlier... | |
| 闻到 聞到 | to smell; to sniff sth out; to perceive by smelling |