New Legend of Madame White Snake
Episode review
Hu Mei'niang's Glamorous Transformation
S1E33 · 胡媚娘华丽变身
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 情 情 | feeling; emotion; passion; situation | |
| 未 未 | not yet; did not; have not; not; 8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep; ancient Chinese compass point: 210° | |
| 哦 哦 | to chant | |
| 神魂颠倒 神魂顛倒 | lit. spirit and soul upside down (idiom); infatuated and head over heels in love; fascinated; captivated | Idiom |
| 无风不起浪 無風不起浪 | lit. without wind there cannot be waves (idiom); there must be a reason; no smoke without fire | Idiom |
| 人云亦云 人云亦云 | to say what everyone says (idiom); to conform to what one perceives to be the majority view; to follow the herd | Idiom |
| 唉声叹气 唉聲嘆氣 | sighing voice, wailing breath (idiom); to heave deep sighs; to sigh in despair | Idiom |
| 魂不守舍 魂不守舍 | to be preoccupied (idiom); to be inattentive; to be frightened out of one's mind | Idiom |
| 举手之劳 舉手之勞 | lit. the exertion of lifting one's hand (idiom); fig. a very slight effort | Idiom |
| 指桑骂槐 指桑罵槐 | lit. to point at the mulberry tree and curse the locust tree; fig. to scold sb indirectly; to make oblique accusations (idiom) | Idiom |
| 特立独行 特立獨行 | to be unconventional; independence of action | Idiom |
| 爱屋及乌 愛屋及烏 | lit. love the house and its crow (idiom); involvement with sb and everyone connected; Love me, love my dog. | Idiom |
| 吞吞吐吐 吞吞吐吐 | to hum and haw (idiom); to mumble as if hiding sth; to speak and break off, then start again; to hold sth back | Idiom |
| 吉人自有天相 吉人自有天相 | Heaven helps the worthy (idiom) | Idiom |
| 旁观者清 旁觀者清 | an outsider can see things more clearly or objectively than those involved (idiom) | Idiom |
| 糊里糊涂 糊裡糊塗 | confused; vague; indistinct; muddle-headed; mixed up; in a daze | Idiom |
| 八字没一撇 八字沒一撇 | lit. there is not even the first stroke of the character (idiom); fig. things have not even begun to take shape; no sign of success yet | Idiom |
| 唠唠叨叨 嘮嘮叨叨 | to chatter; to babble | Xiehouyu |
| 瞎扯 瞎扯 | to talk irresponsibly; to talk nonsense | Xiehouyu |
| 窝囊废 窩囊廢 | (coll.) spineless coward; wimp; a good-for-nothing | Xiehouyu |
| 难缠 難纏 | (usu. of people) difficult; demanding; troublesome; unreasonable; hard to deal with | Xiehouyu |
| 同行 同行 | person of the same profession; of the same trade, occupation or industry | Xiehouyu |
| 瞎掰 瞎掰 | (coll.) to talk nonsense; to fool around | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 孙爷 孫爺 | Master Sun (honorific) | |
| 凭吊 憑弔 | to visit a place for the memories; to pay homage to (the deceased) | |
| 娘的 孃的 | same as | |
| 一丁点 一丁點 | a tiny bit | |
| 好端端 好端端 | perfectly all right; without rhyme or reason | |
| 不觉 不覺 | unconsciously | |
| 妒嫉 妒嫉 | to be jealous of (sb's achievements etc); to be envious; envy | |
| 中邪 中邪 | to be possessed; to be bewitched | |
| 寻宝 尋寶 | treasure hunt | |
| 病因 病因 | cause of disease; pathogen | |
| 缠身 纏身 | (of an illness, debt etc) to plague one; to bog one down; to preoccupy one | |
| 加油添醋 加油添醋 | to add interest (to a story); to sex up | |
| 蹊跷 蹊蹺 | odd; queer; strange; fishy | |
| 箭步 箭步 | sudden big stride forward | |
| 有缘 有緣 | related; brought together by fate | |
| 爹娘 爹孃 | (dialect) parents | |
| 迟钝 遲鈍 | slow in one's reactions; sluggish (in movement or thought) | |
| 诗文 詩文 | poetry and literature | |
| 祭文 祭文 | funeral oration; eulogy; elegiac address | |
| 音容笑貌 音容笑貌 | the voice, face, and smile of someone (idiom); the remembered features of a person, esp. one deceased | |
| 以资 以資 | by way of; to serve as | |
| 儿女情长 兒女情長 | deeply caught up in romantic love (idiom); tender feelings between lovers (sometimes at the expense of greater ambitions) | |
| 打哆嗦 打哆嗦 | to tremble; to shiver (of cold); to shudder | |
| 一箩筐 一籮筐 | bucketloads of; in large quantities; extremely |