New Legend of Madame White Snake
Episode review
Mother's Brocade Pouch Tied to Her Son
S1E29 · 母发锦囊系儿身
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 这样子 這樣子 | so; such; this way; like this | |
| 医术 醫術 | medical expertise; art of healing | |
| 箴言 箴言 | admonition; exhortation; dictum; the biblical Book of Proverbs | |
| 害死 害死 | to kill; to cause death; to do sb to death | |
| 南无 南無 | Buddhist salutation or expression of faith (loanword from Sanskrit); Taiwan pr. [na2 mo2] | |
| 交拜 交拜 | to bow to one another; to kneel and kowtow to one another; formal kowtow as part of traditional wedding ceremony | |
| 拿你没办法 拿你沒辦法 | don't know what to do with you (used to express mild exasperation) | |
| 忆 憶 | remember, reflect upon; memory | |
| 未报 未報 | unavenged; still demanding retribution | |
| 治好 治好 | to cure | |
| 尤其是 尤其是 | especially; most of all; above all; in particular | |
| 竹 竹 | bamboo; flute; KangXi radical 118 | |
| 脉 脈 | blood vessels, veins, arteries | |
| 危难 危難 | calamity | |
| 意 意 | meaning, intent | |
| 就此 就此 | at this point; thus; from then on | |
| 另有 另有 | to have some other (reason etc) | |
| 自个儿 自個兒 | (dialect) oneself; by oneself | |
| 擦干 擦乾 | to wipe dry | |
| 菜色 菜色 | dish; lean and hungry look (resulting from vegetarian diet); emaciated look (from malnutrition) | |
| 羡 羨 | envy, admire; praise; covet | |
| 怜悯 憐憫 | to take pity on; pity; mercy | |
| 卢 盧 | cottage, hut; surname; black | |
| 单子 單子 | the only son of a family; (functional programming or philosophy) monad | |
| 家务 家務 | household duties; housework | |
| 痛快 痛快 | delighted; to one's heart's content; straightforward; also pr. [tòng kuai] | |
| 穷人 窮人 | poor people; the poor | |
| 伞 傘 | umbrella; parasol | |
| 了不起 了不起 | amazing; terrific; extraordinary | |
| 安置 安置 | to find a place for; to help settle down; to arrange for; to get into bed; placement | |
| 上门 上門 | to drop in; to visit; to lock a door; (of a shop) to close; to go and live with one's wife's family, in effect becoming a member of her family | |
| 成人 成人 | adult | |
| 渐渐 漸漸 | gradually | |
| 多年 多年 | many years; for many years; longstanding | |
| 粗 粗 | coarse; rough; thick (for cylindrical objects); unfinished; vulgar; rude; crude | |
| 笨 笨 | stupid; foolish; silly; slow-witted; clumsy | |
| 独自 獨自 | alone | |
| 县 縣 | county | |
| 夫妻 夫妻 | husband and wife; married couple | |
| 折 折 | to snap; to break (a stick, a bone etc); (bound form) to sustain a loss (in business) | |
| 稳 穩 | settled; steady; stable | |
| 总之 總之 | in a word; in short; in brief | |
| 夫妇 夫婦 | a (married) couple; husband and wife | |
| 对付 對付 | to handle; to deal with; to tackle; to get by with; to make do; (dialect) (usu. used in the negative) to get along with (sb) | |
| 散 㪚 | scattered; loose; to come loose; to fall apart; leisurely; powdered medicine | |
| 遇 遇 | to meet; to encounter; to treat; to receive; opportunity; chance | |
| 守 守 | to guard; to defend; to keep watch; to abide by the law; to observe (rules or ritual); nearby; adjoining | |
| 似的 似的 | seems as if; rather like; Taiwan pr. [sì de] | |
| 结 結 | (of a plant) to produce (fruit or seeds); Taiwan pr. [jié] | |
| 人家 人家 | household; dwelling; family; sb else's house; household business; house of woman's husband-to-be |