New Legend of Madame White Snake
Episode review
Mother's Brocade Pouch Tied to Her Son
S1E29 · 母发锦囊系儿身
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 独 獨 | alone; independent; single; sole; only | |
| 寻 尋 | to search; to look for; to seek | |
| 堂 堂 | (main) hall; large room for a specific purpose; relationship between cousins etc on the paternal side of a family; of the same clan; classifier for classes, lectures etc; classifier for sets of furniture | |
| 温柔 溫柔 | gentle and soft; tender; sweet (commonly used to describe a girl or woman) | |
| 醒来 醒來 | to waken | |
| 之所以 之所以 | (after a noun N and before a predicate P) the reason why N P; Example: 我之所以讨厌他 "the reason why I dislike him (is ...)" | |
| 惹 惹 | to provoke; to irritate; to vex; to stir up; to anger; to attract (troubles); to cause (problems) | |
| 望 望 | full moon; to hope; to expect; to visit; to gaze (into the distance); to look towards; towards | |
| 从未 從未 | never | |
| 患 患 | to suffer (from illness); to contract (a disease); misfortune; trouble; danger; worry | |
| 制 製 | to manufacture; to make | |
| 婚姻 婚姻 | matrimony; wedding; marriage | |
| 许 許 | to allow; to permit; to promise; to praise; somewhat; perhaps | |
| 有所 有所 | somewhat; to some extent | |
| 不知 不知 | not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) | |
| 经 經 | classics; sacred book; scripture; to pass through; to undergo; to bear; to endure; warp (textile); longitude; menstruation; channel (TCM); abbr. for economics 经济 | |
| 文 文 | language; culture; writing; formal; literary; gentle; (old) classifier for coins; Kangxi radical 67 | |
| 情 情 | feeling; emotion; passion; situation | |
| 未 未 | not yet; did not; have not; not; 8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep; ancient Chinese compass point: 210° | |
| 功德无量 功德無量 | no end of virtuous achievements (idiom); boundless beneficence | Idiom |
| 有目共睹 有目共睹 | anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all; sth speaks for itself; is there for all to see | Idiom |
| 沧海桑田 滄海桑田 | lit. the blue sea turned into mulberry fields (idiom); fig. the transformations of the world | Idiom |
| 疑难杂症 疑難雜症 | dubious or hard-to-treat cases (medicine); hard cases | Idiom |
| 拐弯抹角 拐彎抹角 | lit. going round the curves and skirting the corners (idiom); fig. to speak in a roundabout way; to equivocate; to beat about the bush | Idiom |
| 天造地设 天造地設 | lit. made by Heaven and arranged by Earth(idiom); ideal; perfect; (of a match) made in heaven; to be made for one another | Idiom |
| 泥菩萨过江 泥菩薩過江 | lit. a clay Bodhisattva fording a river — can't even save itself (idiom); fig. unable to protect oneself, let alone others | Xiehouyu |
| 上吐下泻 上吐下瀉 | to vomit and have diarrhea | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 娘子 娘子 | (dialect) form of address for one's wife; polite form of address for a woman | |
| 牧童 牧童 | shepherd boy | |
| 念佛 唸佛 | to pray to Buddha; to chant the names of Buddha | |
| 一拜 一拜 | to make one bow (e.g. 三跪九叩 / a single bow of greeting or worship) | |
| 贤良 賢良 | (of a man) able and virtuous | |
| 清风 清風 | cool breeze; fig. pure and honest | |
| 水漫金山 水漫金山 | to flood Jinshan Temple (idiom, from Legend of the White Snake); a deluge; to inundate with overwhelming force | |
| 大嫂 大嫂 | older brother's wife; sister-in-law; elder sister (respectful appellation for an older married woman) | |
| 不顺 不順 | unfavorable; adverse | |
| 枯木 枯木 | dead tree | |
| 霜雪 霜雪 | frost and snow; (fig.) snowy white (hair); adversity | |
| 扁舟 扁舟 | (literary) small boat; skiff | |
| 惊心 驚心 | staggering; shocking; frightened | |
| 凡人 凡人 | ordinary person; mortal; earthling | |
| 青丝 青絲 | fine black hair; dried plum (sliced, as cake ingredient) | |
| 点点滴滴 點點滴滴 | bit by bit; dribs and drabs; the little details; every aspect | |
| 爹娘 爹孃 | (dialect) parents | |
| 心肝 心肝 | darling; (in negative sentences) heart; humanity | |
| 节哀顺变 節哀順變 | restrain your grief, accept fate (condolence phrase) |