New Legend of Madame White Snake
Episode review
Mother's Brocade Pouch Tied to Her Son
S1E29 · 母发锦囊系儿身
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 荷包 荷包 | embroidered pouch for carrying loose change etc; purse; pocket (in clothing) | |
| 你好 你好 | hello; hi | |
| 回请 回請 | to return an invitation | |
| 买东西 買東西 | to do one's shopping | |
| 大病 大病 | serious illness | |
| 差一点 差一點 | almost; nearly | |
| 坏话 壞話 | unpleasant talk; malicious words | |
| 不太好 不太好 | not so good; not too well | |
| 吃人 吃人 | exploitative; oppressive | |
| 跟着 跟著 | to follow after; immediately afterwards | |
| 半点 半點 | the least bit | |
| 天干 天干 | the 10 heavenly stems,,,,,,,,,, used cyclically in the calendar and as ordinal numbers I, II etc | |
| 这几天 這幾天 | the past few days | |
| 好几 好幾 | several; quite a few | |
| 这种 這種 | this kind of | |
| 月俸 月俸 | monthly salary | |
| 几次 幾次 | several times | |
| 高就 高就 | to take up a prestigious position; (courteous) to work (as in "where are you working?") | |
| 想要 想要 | to want to; to feel like; to fancy; to care for sb; desirous of | |
| 开门 開門 | to open a door (lit. and fig.); to open for business | |
| 一点 一點 | a bit; a little bit; (used in negative expressions) (not) the least bit; (after an adjective, used to form the comparative) a bit more, -er; a point (in a discussion etc); (calligraphy) dot stroke (、); one o'clock (abbr. for 一點鍾|一点钟[yi1 dia | |
| 自己人 自己人 | those on our side; ourselves; one's own people; one of us | |
| 天涯 天涯 | the other end of the world; a faraway place | |
| 在外 在外 | outer; excluded | |
| 桌 桌 | table, desk, stand | |
| 女人家 女人家 | women (in general) | |
| 老天 老天 | God; Heavens | |
| 分给 分給 | to divide (and give to others) | |
| 下半 下半 | second half | |
| 一对 一對 | couple; pair | |
| 吃斋 吃齋 | to abstain from eating meat; to be a vegetarian | |
| 不分 不分 | not to distinguish; to make no distinction; (LGBT slang) versatile (open to either penetrative or receptive role) | |
| 找不着 找不著 | to be unable to find | |
| 对了 對了 | Correct!; Oh, that's right,... (when one suddenly remembers sth one wanted to mention); Oh, by the way,... | |
| 帮帮忙 幫幫忙 | to help; to do a favor; (Shanghainese) Come on!; Give me a break! | |
| 开小差 開小差 | to be absent-minded; to desert; to abscond from the army; absent without leave (AWOL) | |
| 回见 回見 | See you later! | |
| 半年 半年 | half a year | |
| 真是的 真是的 | Really! (interj. of annoyance or frustration) | |
| 少不了 少不了 | cannot do without; to be unavoidable; are bound to be many | |
| 一家人 一家人 | household; the whole family | |
| 包子 包子 | bao (steamed stuffed bun) | |
| 要不是 要不是 | if it were not for; but for | |
| 从来不 從來不 | never | |
| 看病 看病 | to visit a doctor; to see a patient | |
| 一大早 一大早 | at dawn; at first light; first thing in the morning | |
| 一点儿 一點兒 | erhua variant of 一点; a bit; a little bit; (used in negative expressions) (not) the least bit; (after an adjective, used to form the comparative) a bit more | |
| 弟 弟 | younger brother; junior male; I (modest word in letter) | |
| 姐 姐 | older sister | |
| 那儿 那兒 | there |