New Legend of Madame White Snake
Episode review
Xu Xian Learns His Wife's True Origin
S1E21 · 许仙知娘子身世
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 无心 無心 | unintentionally; not in the mood to | Xiehouyu |
| 聊天 聊天 | to chat; to gossip | Xiehouyu |
| 苦 苦 | bitter; hardship; pain; to suffer; to bring suffering to; painstakingly | Xiehouyu |
| 案子 案子 | long table; counter; (coll.) case (criminal, medical etc); matter; project; job | Colloquialism |
| 汉文 漢文 | Chinese written language; Chinese literature esp. as taught abroad | Proper Noun |
| 李 李 | Li (surname) | Proper Noun |
| 钱塘 錢塘 | Qiantang River that loops around Hangzhou in Zhejiang Province | Proper Noun |
| 文曲星 文曲星 | constellation governing scholarship and examinations; (fig.) renowned literary genius; brand name of handheld electronic dictionaries made by Beijing company Golden Global View | Proper Noun |
| 法海 法海 | Fahai, name of the evil Buddhist monk in Tale of the White Snake | Proper Noun |
| 观音 觀音 | Guanyin (Goddess of Mercy) | Proper Noun |
| 天皇 天皇 | Heavenly Sovereign, one of the three legendary sovereigns; emperor; emperor of Japan | Proper Noun |
| 镇江 鎮江 | Zhenjiang, prefecture-level city in Jiangsu Province | Proper Noun |
| 白素贞 白素貞 | (name of a person) Bai Suzhen, from Madame White Snake | Proper Noun |
| 瑶池 瑤池 | the Jade lake on Mount Kunlun, residence of Xi Wangmu 西王母 | Proper Noun |
| 非死不可 非死不可 | Facebook (Internet slang, pun reading "you must die") | Proper Noun |
| 唐朝 唐朝 | Tang dynasty | Proper Noun |
| 玄奘 玄奘 | Xuanzang | Proper Noun |
| 佛家 佛家 | Buddhism; Buddhist | Proper Noun |
| 没想到 沒想到 | didn't expect | |
| 头儿 頭兒 | head, leader | |
| 怎么会 怎麼會 | how could it | |
| 公子 公子 | son of an official; son of nobility; your son (honorific) | |
| 什么事 什麼事 | what matter | |
| 挂怀 掛懷 | concerned; troubled; having sth on one's mind | |
| 尤其是 尤其是 | especially; most of all; above all; in particular | |
| 官家 官家 | emperor; government; official | |
| 童女 童女 | virgin female | |
| 死定 死定 | to be screwed; to be toast | |
| 降妖 降妖 | to subdue monsters | |
| 施 施 | grant, bestow; give; act; name | |
| 乖乖 乖乖 | (of a child) well-behaved; obediently; (term of endearment for a child) darling; sweetie | |
| 言重 言重 | to speak seriously; to exaggerate | |
| 温厚 溫厚 | good-natured; warm and generous; gentle | |
| 不清楚 不清楚 | unclear; not understood; currently unknown | |
| 孩童 孩童 | child | |
| 落籍 落籍 | to settle in (a place); to take up permanent residence; (literary) to strike sb's name from a register | |
| 自保 自保 | to defend oneself; self-defense; self-preservation | |
| 到案 到案 | to make an appearance in court | |
| 失职 失職 | to neglect one's duty; to be guilty of dereliction of duty | |
| 圆缺 圓缺 | waxing and waning (of the moon) | |
| 虑 慮 | be concerned, worry about | |
| 坚 堅 | hard, strong, firm; resolute | |
| 忆 憶 | remember, reflect upon; memory | |
| 未报 未報 | unavenged; still demanding retribution | |
| 归案 歸案 | to bring to justice; to file away (a document) | |
| 常言 常言 | common saying | |
| 法子 法子 | way; method; Taiwan pr. [fa2 zi5] | |
| 寒 寒 | cold, wintry, chilly | |
| 没办法 沒辦法 | there is nothing to be done; one can't do anything about it | |
| 屁 屁 | break wind; fart; buttocks |