New Legend of Madame White Snake
Episode review
Flooding Jinshan Defies Heaven's Law
S1E20 · 水漫金山犯天条
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 不误 不誤 | used in expressions of the form 照V不誤|照V不误[zhao4 xx5 bu4 wu4], in which V is a verb, 照[zhao4] means "as before", and the overall meaning is "carry on (doing sth) regardless" or "continue (to do sth) in spite of changed circumstances", e.g. 照 | |
| 清白 清白 | pure; innocent | |
| 栽赃 栽贓 | to frame sb (by planting sth on them) | |
| 凡事 凡事 | everything | |
| 诚服 誠服 | to be completely convinced; to fully accept another person's views | |
| 和睦相处 和睦相處 | to live in harmony; to get along with each other | |
| 公子哥儿 公子哥兒 | pampered son of a wealthy family | |
| 稀奇古怪 稀奇古怪 | (idiom) crazy; bizarre; weird; fantastic; strange | |
| 平添 平添 | to add or gain sth without additional effort; to add sth without good cause | |
| 不足为外人道 不足為外人道 | (idiom) no need to tell others; let's keep this between ourselves; also pr. [bu4zu2 wei2 wai4ren2 dao4] | |
| 所料 所料 | one's expectation; what one anticipates | |
| 苦闷 苦悶 | depressed; dejected; feeling low | |
| 吐露 吐露 | to tell; to disclose; to reveal | |
| 饮泣 飲泣 | (literary) to weep in silence | |
| 金榜题名 金榜題名 | to win top marks in the imperial examinations | |
| 柔情 柔情 | gentle feelings; tender sentiments | |
| 潜心 潛心 | to concentrate fully on sth; single-minded | |
| 眉尖 眉尖 | eyebrows (esp. as sth knitted 皺|皱[zhou4] into a frown); outer tip of an eyebrow | |
| 样儿 樣兒 | see 樣子|样子[yang4zi5] | |
| 气喘 氣喘 | to gasp for breath; asthma | |
| 南拳 南拳 | Nanquan - "Southern Fist" (Chinese Martial Art) | |
| 蔡李佛 蔡李佛 | Choy Li Fut (Chinese martial art) | |
| 螳螂 螳螂 | mantis; praying mantis | |
| 名堂 名堂 | item (in a program of entertainments); trick (act of mischief); worthwhile result; accomplishment; sth significant but not immediately apparent; sth more than meets the eye | |
| 孔雀 孔雀 | peafowl; peacock | |
| 开屏 開屏 | (a peacock) spreads its tail | |
| 吉庆 吉慶 | auspicious; propitious; good fortune | |
| 娶亲 娶親 | to take a wife | |
| 嫁女 嫁女 | to marry off a daughter | |
| 清火 清火 | to clear internal heat (Chinese Medicine) | |
| 气焰 氣焰 | arrogance; haughtiness | |
| 跋扈 跋扈 | domineering; bossy | |
| 散播 散播 | to spread; to disperse; to disseminate | |
| 磁器 磁器 | variant of 瓷器[ci2 qi4] | |
| 音讯 音訊 | letters; mail; news; messages; correspondence | |
| 今朝 今朝 | today (literary) | |
| 叔公 叔公 | great uncle; grandfather's younger brother; husband's father's younger brother | |
| 贫嘴 貧嘴 | talkative; garrulous; loquacious; flippant; jocular | |
| 德高望重 德高望重 | (idiom) a person of virtue and prestige; a person of good moral standing and reputation | |
| 恍忽 恍忽 | variant of 恍惚[huang3 hu1] | |
| 天麻 天麻 | Gastrodia elata (botany) | |
| 留情 留情 | to relent (to spare sb's feelings); to show mercy or forgiveness; to forbear; lenient | |
| 护法神 護法神 | protector deities of Buddhist law | |
| 不祥 不祥 | ominous; inauspicious | |
| 承蒙 承蒙 | to be indebted (to sb) | |
| 论理 論理 | normally; as things should be; by rights; to reason things out; logic | |
| 人人得而诛之 人人得而誅之 | 人: man; people; mankind; someone else · 人: man; people; mankind; someone else · 得: obtain, get, gain, acquire · 而: and; and then; and yet; but · 诛: execute, kill, put to death; punish · 之: marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to | |
| 替天行道 替天行道 | 替: change, replace, substitute for · 天: sky, heaven; god, celestial · 行: go; walk; move, travel; circulate · 道: path, road, street; method, way | |
| 闹剧 鬧劇 | farce; CL:場|场[chang3],齣|出[chu1],幕[mu4] | |
| 火烛 火燭 | fire and candles; household things that burn |