New Legend of Madame White Snake
Episode review
Flooding Jinshan Defies Heaven's Law
S1E20 · 水漫金山犯天条
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 相救 相救 | rescue | |
| 理当 理當 | should; ought | |
| 舍下 捨下 | my humble abode | |
| 七情 七情 | seven emotional states; seven affects of traditional Chinese medical theory and therapy, namely: joy 喜[xi3], anger 怒[nu4], anxiety 憂|忧[you1], thought 思[si1], grief 悲[bei1], fear 恐[kong3], fright 驚|惊[jing1]; seven relations | |
| 昏乱 昏亂 | dazed; confused; fuddled | |
| 药丸 藥丸 | pill; CL:粒[li4] | |
| 吞服 吞服 | to swallow; to take (medicine) | |
| 清爽 清爽 | fresh and cool; relaxed | |
| 清香 清香 | sweet scent; fragrant odor | |
| 病愈 病癒 | to recover (from an illness) | |
| 并蒂莲 並蒂蓮 | lit. twin lotus flowers on one stalk; fig. a devoted married couple | |
| 无功不受禄 無功不受祿 | Don't get a reward if it's not deserved. (idiom) | |
| 杂耍 雜耍 | a sideshow; vaudeville; juggling | |
| 钱庄 錢莊 | old-style money shop (a type of private bank that first appeared in the Ming dynasty, flourished in the Qing, and was phased out after 1949); (in recent times) informal financial company, often operating at the edges of what is legal | |
| 杨柳 楊柳 | willow tree; poplar and willow; name of traditional tune | |
| 湖畔 湖畔 | lakeside | |
| 吞声 吞聲 | to swallow one's cries | |
| 妖僧 妖僧 | demon monk | |
| 冤情 冤情 | facts of an injustice; circumstances surrounding a miscarriage of justice | |
| 罪孽 罪孽 | sin; crime; wrongdoing | |
| 险恶 險惡 | dangerous; sinister; vicious | |
| 掉以轻心 掉以輕心 | to treat sth lightly; to lower one's guard | |
| 不甘心 不甘心 | not reconciled to; not resigned to | |
| 重逢 重逢 | to meet again; to be reunited; reunion | |
| 人氏 人氏 | native; person from a particular place | |
| 冤仇 冤仇 | rancor; enmity; hatred resulting from grievances | |
| 浑如 渾如 | very similar | |
| 惆怅 惆悵 | melancholy; depression | |
| 成佛 成佛 | become a Buddha | |
| 成仙 成仙 | become an immortal | |
| 狠毒 狠毒 | vicious; malicious; savage | |
| 恩爱 恩愛 | loving affection (in a couple); conjugal love | |
| 天伦 天倫 | family bonds; ethical family relations | |
| 普渡众生 普渡眾生 | 普: universal, general, widespread · 渡: cross, ferry over; ferry · 众: multitude, crowd; masses, public · 生: life, living, lifetime; birth | |
| 姻缘 姻緣 | a marriage predestined by fate | |
| 投胎 投胎 | to be reincarnated | |
| 奉命 奉命 | by order | |
| 父债子还 父債子還 | 父: father; KangXi radical 88 · 债: debt, loan, liabilities · 子: offspring, child; fruit, seed of; 1st terrestrial branch · 还: still, yet, also, besides | |
| 蜈蚣 蜈蚣 | centipede | |
| 灵界 靈界 | spiritual world | |
| 下界 下界 | lower bound (math.); world of mortals; (of gods) to descend to the world of mortals | |
| 有失远迎 有失遠迎 | (polite) excuse me for not going out to meet you | |
| 棉被 棉被 | comforter; quilt; CL:條|条[tiao2],床[chuang2],張|张[zhang1] | |
| 婚嫁 婚嫁 | marriage | |
| 相仿 相仿 | similar | |
| 清闲 清閒 | idle; leisurely | |
| 稀客 稀客 | infrequent visitor | |
| 扯远 扯遠 | to digress; to get sidetracked; to go off on a tangent | |
| 逗留 逗留 | to stay for a while; to sojourn | |
| 时辰 時辰 | two-hour period |