New Legend of Madame White Snake
Episode review
Flooding Jinshan Defies Heaven's Law
S1E20 · 水漫金山犯天条
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 娇妻 嬌妻 | lovely wife | |
| 不吉利 不吉利 | ominous | |
| 冤家 冤家 | enemy; foe; (in opera) sweetheart or destined love | |
| 薄情 薄情 | inconstant in love; fickle | |
| 袒护 袒護 | to shield (a miscreant) from punishment, criticism etc; to take sb's side | |
| 饶了 饒了 | to spare; to forgive | |
| 遮掩 遮掩 | to cover; to mask; to cover up or conceal (the truth etc) | |
| 宝剑 寶劍 | (double-edged) sword (esp. a valuable or famous one) | |
| 恩重如山 恩重如山 | a debt of gratitude as weighty as a mountain (idiom); immense kindness | |
| 和好如初 和好如初 | to bury the hatchet; to become reconciled | |
| 云雾 雲霧 | clouds and mist | |
| 付诸 付諸 | to apply to; to put into (practice etc); to put to (a test, a vote etc) | |
| 自幼 自幼 | from childhood | |
| 父母双亡 父母雙亡 | to have lost both one's parents | |
| 惶惶不安 惶惶不安 | in a state of fear and uncertainty (idiom); anxious and on edge; jittery and ill at ease | |
| 素未谋面 素未謀面 | (idiom) to have never met; to be complete strangers | |
| 娴淑 嫻淑 | ladylike | |
| 貌美如花 貌美如花 | (of a woman) lovely as a flower (idiom); beautiful | |
| 结帐 結帳 | variant of | |
| 小本经营 小本經營 | to run a small business on a tight budget (idiom); small-scale trading with little capital | |
| 不识字 不識字 | illiterate | |
| 睁眼 睜眼 | to open one's eyes | |
| 瞎子 瞎子 | blind person | |
| 家丁 家丁 | (old) servant hired to keep guard, run errands etc | |
| 色泽 色澤 | color and luster | |
| 罩子 罩子 | cover; casing | |
| 良朋益友 良朋益友 | virtuous companions and worthy friends | |
| 迎宾 迎賓 | to welcome a guest; to entertain a customer (of prostitute) | |
| 公婆 公婆 | husband's parents; parents-in-law | |
| 用得着 用得著 | to be able to use; useable; to have a use for; (in a question) to be necessary to | |
| 更是 更是 | even more (so) | |
| 广阔 廣闊 | wide; vast | |
| 来往 來往 | to come and go; to have dealings with; to be in relation with | |
| 处处 處處 | everywhere; in all respects | |
| 寺 寺 | Buddhist temple; mosque; government office (old) | |
| 便是 便是 | (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated); precisely; exactly; even; if; just like; in the same way as | |
| 要不然 要不然 | otherwise; or else; or | |
| 师父 師父 | used for 师傅 (in Taiwan); master; qualified worker | |
| 赖 賴 | to depend on; to hang on in a place; bad; to renege (on promise); to disclaim; to rat (on debts); rascally; to blame; to put the blame on | |
| 跪 跪 | to kneel | |
| 虽 雖 | although; even though | |
| 放手 放手 | to let go one's hold; to give up; to have a free hand | |
| 牵 牽 | to lead along; to pull (an animal on a tether); (bound form) to involve; to draw in | |
| 算了 算了 | let it be; let it pass; forget about it | |
| 罢了 罷了 | a modal particle indicating (that's all, only, nothing much) | |
| 佛 佛 | Buddha; Buddhism (abbr. for 陀) | |
| 一时 一時 | a period of time; a while; for a short while; temporary; momentary; at the same time | |
| 撑 撐 | to support; to prop up; to push or move with a pole; to maintain; to open or unfurl; to fill to bursting point; brace; stay; support | |
| 大师 大師 | great master; master | |
| 肯 肎 | to agree; to consent; to be willing to |