New Legend of Madame White Snake
Episode review
Liang Lian Killed by the Snake Horde
S1E18 · 梁连命丧蛇群下
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 绣花 繡花 | to embroider; to do embroidery | |
| 样儿 樣兒 | see 樣子|样子[yang4zi5] | |
| 姻缘 姻緣 | a marriage predestined by fate | |
| 崎岖 崎嶇 | rugged; craggy | |
| 痴情 癡情 | infatuation | |
| 赔罪 賠罪 | to apologize | |
| 治国安邦 治國安邦 | 治: govern, regulate, administer · 国: nation, country, nation-state · 安: peaceful, tranquil, quiet · 邦: nation, country, state | |
| 云集 雲集 | to gather (in a crowd); to converge; to swarm | |
| 风骚 風騷 | literary excellence; flirtatious behavior | |
| 番邦 番邦 | (old) foreign land; alien nation | |
| 爽直 爽直 | straightforward | |
| 知书达理 知書達理 | educated and well-balanced (idiom) | |
| 谢罪 謝罪 | to apologize for an offense; to offer one's apology for a fault | |
| 直爽 直爽 | straightforward; outspoken | |
| 同日 同日 | same day; simultaneous | |
| 换帖 換帖 | to exchange cards containing personal details (when taking an oath of fraternity) | |
| 借故 藉故 | to find an excuse | |
| 心窍 心竅 | the mind; capacity for clear thinking | |
| 天仙 天仙 | immortal (esp. female); deity; fairy; Goddess; fig. beautiful woman | |
| 王孙公子 王孫公子 | 王: king, ruler; royal; surname · 孙: grandchild, descendent; surname · 公: fair, equitable; public; duke · 子: offspring, child; fruit, seed of; 1st terrestrial branch | |
| 实不相瞒 實不相瞞 | truth to tell; to be quite honest... | |
| 恩爱 恩愛 | loving affection (in a couple); conjugal love | |
| 蹦跳 蹦跳 | to hop; to jump | |
| 把脉 把脈 | to feel the pulse; to take sb's pulse | |
| 欺生 欺生 | to cheat strangers; to bully strangers; (of domesticated animals) to be rebellious with unfamiliar people | |
| 另眼相看 另眼相看 | to treat sb favorably; to view in a new light | |
| 不咸不淡 不鹹不淡 | 不: no, not; un-; negative prefix · 咸: together; all, completely; united · 不: no, not; un-; negative prefix · 淡: weak, watery; insipid, tasteless | |
| 相公 相公 | lord; master; young gentleman; male prostitute; catamite; mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes; (old form of address for one's husband) husband | |
| 宅子 宅子 | house; residence | |
| 荒废 荒廢 | to abandon (cultivated fields); no longer cultivated; to lie waste; wasted; to neglect (one's work or study) | |
| 识见 識見 | knowledge and experience | |
| 不舒服 不舒服 | unwell; feeling ill; to feel uncomfortable; uneasy | |
| 正邪 正邪 | opposition between vital energy 正氣|正气[zheng4 qi4] and pathogeny 邪氣|邪气[xie2 qi4] (TCM) | |
| 与人为善 與人為善 | to be of service to others; to help others; benevolent | |
| 一眨眼 一眨眼 | in a wink | |
| 作主 作主 | to decide; to have the final say | |
| 啰嗦 囉嗦 | variant of 囉唆|啰唆[luo1suo5] | |
| 丧气话 喪氣話 | demoralizing talk | |
| 催命 催命 | to press sb to death; fig. to pressurize sb continually | |
| 逼问 逼問 | to question intensely; to interrogate; to demand information | |
| 好端端 好端端 | perfectly all right; without rhyme or reason | |
| 内情 內情 | inside story; inside information | |
| 还魂 還魂 | to return from the grave; (old) to recycle (waste products) | |
| 经文 經文 | scripture text | |
| 急急如律令 急急如律令 | 急: quick, quickly; urgent, pressing · 急: quick, quickly; urgent, pressing · 如: if, supposing; as if; like, as · 律: statute, principle, regulation | |
| 邪气 邪氣 | evil influence; unhealthy trend; (a person's) evil air; aura of wickedness; (TCM) pathogenic energy (opposite: 正氣|正气[zheng4 qi4], vital energy) | |
| 没命 沒命 | to lose one's life; to die; recklessly; desperately | |
| 邪祟 邪祟 | evil spirit | |
| 制伏 制伏 | to overpower; to overwhelm; to subdue; to check; to control | |
| 膜拜 膜拜 | to kneel and bow with joined hands at forehead level; to worship |