New Legend of Madame White Snake
Episode review
Liang Lian Killed by the Snake Horde
S1E18 · 梁连命丧蛇群下
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 狐狸精 狐狸精 | fox-spirit; vixen; witch; enchantress | |
| 娘的 孃的 | same as 媽的|妈的[ma1 de5] | |
| 爹娘 爹孃 | (dialect) parents | |
| 山贼 山賊 | brigand | |
| 昏睡 昏睡 | to sleep heavily (due to illness, fatigue etc) | |
| 不灵 不靈 | not work; be ineffective | |
| 枉然 枉然 | in vain; to no avail | |
| 捕头 捕頭 | constable | |
| 依我看 依我看 | in my opinion | |
| 昏迷不醒 昏迷不醒 | to remain unconscious | |
| 中邪 中邪 | to be possessed; to be bewitched | |
| 令郎 令郎 | your esteemed son (honorific) | |
| 有缘 有緣 | related; brought together by fate | |
| 自创 自創 | to create; to come up with (an idea etc) | |
| 正经事 正經事 | an important matter (sth work-related or productive etc) | |
| 娇媚 嬌媚 | flirtatious; coquettish; sweet and charming; beautiful young woman (old) | |
| 无稽之谈 無稽之談 | (idiom) complete nonsense | |
| 拳打 拳打 | to punch | |
| 大清早 大清早 | early in the morning | |
| 一程 一程 | a journey | |
| 海涵 海涵 | (polite expression) to be magnanimous enough to forgive or tolerate (one's errors or shortcomings) | |
| 顺道 順道 | on the way | |
| 贪恋 貪戀 | to cling to; to be reluctant to give up (sth); to have a fondness for (an indulgence etc) | |
| 口无遮拦 口無遮攔 | to blab; to shoot one's mouth off; to commit a gaffe | |
| 地灵人杰 地靈人傑 | 地: earth; soil, ground; region · 灵: spirit, soul; spiritual world · 人: man; people; mankind; someone else · 杰: hero; heroic, outstanding | |
| 妒嫉 妒嫉 | to be jealous of (sb's achievements etc); to be envious; envy | |
| 清风 清風 | cool breeze; fig. pure and honest | |
| 隐修 隱修 | monasticism | |
| 妖僧 妖僧 | demon monk | |
| 多情 多情 | affectionate; passionate; emotional; sentimental | |
| 钱庄 錢莊 | old-style money shop (a type of private bank that first appeared in the Ming dynasty, flourished in the Qing, and was phased out after 1949); (in recent times) informal financial company, often operating at the edges of what is legal | |
| 娶媳妇 娶媳婦 | to get oneself a wife; to take a daughter-in-law | |
| 无端 無端 | for no reason at all | |
| 杜鹃 杜鵑 | cuckoo (Cercococcyx spp., also written 杜鵑鳥|杜鹃鸟); Indian azalea (Rhododendron simsii Planch, also written 杜鵑花|杜鹃花) | |
| 吟诗 吟詩 | to recite poetry | |
| 蛮子 蠻子 | barbarian; slave servant; (old) contemptuous term for people from southern China (used by northern Chinese people) | |
| 擅闯 擅闖 | to enter without permission; to trespass | |
| 融会 融會 | to blend; to integrate; to amalgamate; to fuse | |
| 作坊 作坊 | workshop (of artisan) | |
| 小摊 小攤 | vendor's stall | |
| 团丁 團丁 | (old) member of local militia | |
| 男大当婚 男大當婚 | 男: male, man; son; baron; surname · 大: big, great, vast, large, high · 当: bear, accept, undertake; just · 婚: get married; marriage, wedding | |
| 女大当嫁 女大當嫁 | 女: woman, girl; feminine; rad. 38 · 大: big, great, vast, large, high · 当: bear, accept, undertake; just · 嫁: to marry, give a daughter in marriage | |
| 驴肝肺 驢肝肺 | a donkey's liver and lungs; (fig.) ill intent | |
| 好哇 好哇 | hurray!; hurrah!; yippee! | |
| 拳脚 拳腳 | Chinese boxing; fist and feet; punching and kicking | |
| 英姿勃勃 英姿勃勃 | 英: petal, flower, leaf; brave, a hero; England, English · 勃: suddenly, sudden, quick · 勃: suddenly, sudden, quick | |
| 文武 文武 | civil and military | |
| 龙袍 龍袍 | dragon robe; emperor's court dress | |
| 讨教 討教 | to consult; to ask for advice |