New Legend of Madame White Snake
Episode review
Liang Lian Killed by the Snake Horde
S1E18 · 梁连命丧蛇群下
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 过堂 過堂 | to appear in court for trial (old); (of Buddhist monks) to have a meal together in the temple hall | |
| 家娘 家娘 | (dialect) husband's mother | |
| 捕头 捕頭 | constable | |
| 结缘 結緣 | to form ties; to become attached (to sb, sth) | |
| 客官 客官 | honored customer (sir) | |
| 相公 相公 | lord; master; young gentleman; male prostitute; catamite; mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes; (old form of address for one's husband) husband | |
| 善哉 善哉 | well said! (Buddhist) | |
| 伙计 伙計 | partner; fellow; mate; waiter; servant; shop assistant | |
| 原形 原形 | original shape; true appearance (under the disguise); true character | |
| 人形 人形 | human form; human-shaped; humanoid | |
| 凡人 凡人 | ordinary person; mortal; earthling | |
| 承蒙 承蒙 | to be indebted (to sb) | |
| 失敬 失敬 | I have been remiss (apology) | |
| 偏劳 偏勞 | undue trouble; Thank you for having gone out of your way to help me. | |
| 不舒服 不舒服 | unwell; feeling ill; to feel uncomfortable; uneasy | |
| 我儿 我兒 | my child | |
| 太师 太師 | Grand Tutor | |
| 情非得已 情非得已 | compelled by the circumstances (to do sth); (have) no other choice (but do sth); (used as a pun in romance) can't help but fall in love | |
| 出人命 出人命 | fatal; resulting in sb's death | |
| 定夺 定奪 | to make a decision; to determine | |
| 盗取 盜取 | to steal (including identity theft, credit card fraud or theft of computer account); to misappropriate | |
| 不凑巧 不湊巧 | unluckily | |
| 化缘 化緣 | (of a monk) to beg | |
| 孽缘 孽緣 | ill-fated relationship | |
| 接洽 接洽 | to discuss a matter with sb; to get in touch with; to arrange | |
| 娘胎 孃胎 | womb | |
| 衙役 衙役 | bailiff of feudal yamen | |
| 绝色 絕色 | (of a woman) remarkably beautiful; stunning | |
| 佛像 佛像 | Buddhist image; statue of Buddha or Bodhisattva | |
| 金身 金身 | golden body (of a Buddha statue) | |
| 乐善好施 樂善好施 | kind and charitable | |
| 繁杂 繁雜 | many; diverse | |
| 高僧 高僧 | eminent monk | |
| 大恩不言谢 大恩不言謝 | (maxim) a mere "thank you" is an insufficient response to a huge favor; (expression of gratitude) words cannot express my appreciation for what you have done | |
| 同名同姓 同名同姓 | having same given name and family name | |
| 同日 同日 | same day; simultaneous | |
| 仰仗 仰仗 | to rely on; to depend on | |
| 堂堂 堂堂 | grand; magnificent; stately; majestic appearance | |
| 窝囊 窩囊 | to feel vexed; annoyed; good-for-nothing; stupid and cowardly | |
| 溃散 潰散 | (of troops) to be routed and dispersed | |
| 筋骨 筋骨 | muscles and bones; physique; strength; courage | |
| 游荡 遊蕩 | to wander; to roam about; to loaf about; to be idle | |
| 顺和 順和 | gentle; affable | |
| 情深义重 情深義重 | deep in affection and loyal in duty (idiom); bound by profound love and devotion | |
| 功名 功名 | scholarly honor (in imperial exams); rank; achievement; fame; glory | |
| 聪颖 聰穎 | smart; intelligent | |
| 恩爱 恩愛 | loving affection (in a couple); conjugal love | |
| 望月 望月 | full moon | |
| 不清 不清 | unclear | |
| 理当 理當 | should; ought |