New Legend of Madame White Snake
Episode review
Fa Hai Resolves to Subdue White Snake
S1E17 · 法海决定收白蛇
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 不折不扣 不折不扣 | a hundred percent; to the letter; out-and-out | |
| 娘娘腔 娘娘腔 | sissy; effeminate | |
| 白费唇舌 白費唇舌 | to whistle down the wind; to waste one's breath (idiom) | |
| 子曰 子曰 | Confucius says: | |
| 恍惚 恍惚 | absent-minded; distracted; dazzled; vaguely; dimly | |
| 诡计 詭計 | trick; ruse; crafty scheme | |
| 险诈 險詐 | sinister and deceitful | |
| 枉费 枉費 | to waste (one's breath, one's energy etc); to try in vain | |
| 掉以轻心 掉以輕心 | to treat sth lightly; to lower one's guard | |
| 开恩 開恩 | show mercy | |
| 情有可原 情有可原 | pardonable (of interruption, misunderstanding etc) | |
| 一夜之间 一夜之間 | (lit. and fig.) overnight | |
| 弄清 弄清 | to clarify; to fully understand | |
| 不辱使命 不辱使命 | 不: no, not; un-; negative prefix · 辱: humiliate, insult, abuse · 使: cause, send on a mission, order; envoy, messenger, ambassador · 命: life; destiny, fate, luck; an order, instruction | |
| 有道理 有道理 | to make sense; reasonable | |
| 原形 原形 | original shape; true appearance (under the disguise); true character | |
| 不听命 不聽命 | to disobey | |
| 清风 清風 | cool breeze; fig. pure and honest | |
| 滥杀无辜 濫殺無辜 | willfully slaughter the innocent (idiom) | |
| 蜈蚣 蜈蚣 | centipede | |
| 血债 血債 | debt of blood (after killing sb) | |
| 公子哥儿 公子哥兒 | pampered son of a wealthy family | |
| 未尝不可 未嘗不可 | (idiom) acceptable; fine; okay | |
| 遵命 遵命 | obey the order | |
| 活命 活命 | life; to survive; to save a life; to scrape a living | |
| 兮兮 兮兮 | (particle used to exaggerate certain adjectives, in particular 神經兮兮|神经兮兮, 髒兮兮|脏兮兮, 可憐兮兮|可怜兮兮, and 慘兮兮|惨兮兮) | |
| 一个样 一個樣 | the same; of the same type | |
| 形貌 形貌 | appearance | |
| 野花 野花 | wildflower; woman of easy virtue | |
| 捕猎 捕獵 | to catch (wild animals); to hunt | |
| 基业 基業 | foundation; base; family estate | |
| 挨饿 挨餓 | to go hungry; to endure starvation; famished | |
| 痴情 癡情 | infatuation | |
| 啰嗦 囉嗦 | variant of 囉唆|啰唆[luo1suo5] | |
| 豆腐渣 豆腐渣 | okara (i.e. soy pulp, a by-product of making soymilk or tofu) | |
| 刁钻 刁鑽 | crafty; tricky | |
| 大染缸 大染缸 | big dyeing vat; (fig.) corrupting environment | |
| 样样 樣樣 | all kinds | |
| 看不惯 看不慣 | cannot bear to see; to hate; to dislike; to disapprove | |
| 冤狱 冤獄 | unjust charge or verdict; miscarriage of justice; frame-up | |
| 作主 作主 | to decide; to have the final say | |
| 有劳 有勞 | thank you for the trouble | |
| 灵验 靈驗 | efficacious; effective; (of a prediction) accurate; correct | |
| 夫君 夫君 | my husband | |
| 嫁人 嫁人 | (of a woman) to get married; to take a husband | |
| 笋尖 筍尖 | bamboo shoot tip | |
| 良家 良家 | respectable family; decent family | |
| 老爹 老爹 | (dialect) father; old man; sir | |
| 饶了 饒了 | to spare; to forgive | |
| 路见不平 路見不平 | 路: road, path, street; journey · 见: see, observe, behold; perceive · 不: no, not; un-; negative prefix · 平: flat, level, even; peaceful |