New Legend of Madame White Snake
Episode review
Fa Hai Resolves to Subdue White Snake
S1E17 · 法海决定收白蛇
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 人各有志 人各有志 | 人: man; people; mankind; someone else · 各: each, individually, every, all · 有: have, own, possess; exist · 志: purpose, will, determination; annals | Xiehouyu |
| 幕后操纵 幕後操縱 | to manipulate from behind the scenes; to pull the strings | Xiehouyu |
| 怪胎 怪胎 | freak; abnormal embryo; fetus with deformity | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 不通 不通 | to be obstructed; to be blocked up; to be impassable; to make no sense; to be illogical | Xiehouyu |
| 同行 同行 | person of the same profession; of the same trade, occupation or industry | Xiehouyu |
| 瞎掰 瞎掰 | (coll.) to talk nonsense; to fool around | Colloquialism |
| 大娘 大娘 | (coll.) father's older brother's wife; aunt (polite address) | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 孙爷 孫爺 | Master Sun (honorific) | |
| 娘的 孃的 | same as 媽的|妈的[ma1 de5] | |
| 凭吊 憑弔 | to visit a place for the memories; to pay homage to (the deceased) | |
| 壮士 壯士 | warrior | |
| 贫苦 貧苦 | poverty-stricken; poor | |
| 一丁点 一丁點 | a tiny bit | |
| 时辰 時辰 | two-hour period | |
| 何方 何方 | from where | |
| 天仙 天仙 | immortal (esp. female); deity; fairy; Goddess; fig. beautiful woman | |
| 认命 認命 | to accept misfortunes as decreed by fate; to be resigned to sth | |
| 正经事 正經事 | an important matter (sth work-related or productive etc) | |
| 撑船 撐船 | to punt; to pole a boat | |
| 有缘 有緣 | related; brought together by fate | |
| 爹娘 爹孃 | (dialect) parents | |
| 好端端 好端端 | perfectly all right; without rhyme or reason | |
| 不觉 不覺 | unconsciously | |
| 妒嫉 妒嫉 | to be jealous of (sb's achievements etc); to be envious; envy | |
| 中邪 中邪 | to be possessed; to be bewitched | |
| 寻宝 尋寶 | treasure hunt | |
| 病因 病因 | cause of disease; pathogen | |
| 缠身 纏身 | (of an illness, debt etc) to plague one; to bog one down; to preoccupy one | |
| 加油添醋 加油添醋 | to add interest (to a story); to sex up | |
| 凡事 凡事 | everything | |
| 蹊跷 蹊蹺 | odd; queer; strange; fishy | |
| 箭步 箭步 | sudden big stride forward | |
| 妖孽 妖孽 | evil omen, monster | |
| 小妖精 小妖精 | goblin; hussy; floozy | |
| 正果 正果 | true attainment (Buddhist) | |
| 饶命 饒命 | to spare sb's life | |
| 凡间 凡間 | the secular world | |
| 主仆 主僕 | master and servant | |
| 独子 獨子 | a son who is an only child | |
| 他娘的 他孃的 | same as 他媽的|他妈的[ta1 ma1 de5] | |
| 样儿 樣兒 | see 樣子|样子[yang4zi5] | |
| 口无遮拦 口無遮攔 | to blab; to shoot one's mouth off; to commit a gaffe | |
| 家公 家公 | head of a family; (polite) my father; (polite) my grandfather; your esteemed father | |
| 女扮男装 女扮男裝 | (of a woman) to dress as a man (idiom) | |
| 搭救 搭救 | to rescue | |
| 清茶 清茶 | green tea; only tea (without food) |