New Legend of Madame White Snake
Episode review
Fa Hai Resolves to Subdue White Snake
S1E17 · 法海决定收白蛇
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 心有余而力不足 心有餘而力不足 | the will is there, but not the strength (idiom); the spirit is willing but the flesh is weak | Idiom |
| 逍遥自在 逍遙自在 | free and at leisure (idiom); unfettered; outside the reach of the law (of criminal); at large | Idiom |
| 功德无量 功德無量 | no end of virtuous achievements (idiom); boundless beneficence | Idiom |
| 名正言顺 名正言順 | in a way that justifies the use of the term; genuine; proper; in a way that conforms to logic; justifiable; appropriate; perfectly legitimate | Idiom |
| 趋炎附势 趨炎附勢 | to curry favor (idiom); playing up to those in power; social climbing | Idiom |
| 九牛二虎之力 九牛二虎之力 | tremendous strength (idiom) | Idiom |
| 信口雌黄 信口雌黃 | to speak off the cuff; to casually opine | Idiom |
| 罪有应得 罪有應得 | guilty and deserves to be punished (idiom); entirely appropriate chastisement; the punishment fits the crime | Idiom |
| 阴魂不散 陰魂不散 | lit. the soul of a deceased has not yet dispersed (idiom); fig. the influence still lingers on; the spirit (of some doctrine) is still alive | Idiom |
| 杀人不眨眼 殺人不眨眼 | to murder without blinking an eye (idiom); ruthless; cold-blooded | Idiom |
| 小事一桩 小事一樁 | trivial matter; a piece of cake | Xiehouyu |
| 倚老卖老 倚老賣老 | (idiom) to flaunt one's seniority; to rely on one's age or length of experience to control or belittle others | Xiehouyu |
| 装蒜 裝蒜 | to act stupid; to play dumb; to pretend to not know | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 不通 不通 | to be obstructed; to be blocked up; to be impassable; to make no sense; to be illogical | Xiehouyu |
| 关你屁事 關你屁事 | (coll.) None of your goddamn business!; Mind your own business! | Colloquialism |
| 惹毛 惹毛 | (coll.) to irritate; to annoy; to piss sb off | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 捕头 捕頭 | constable | |
| 娘娘 娘娘 | queen; empress; imperial concubine; Goddess, esp. Xi Wangmu 王母娘娘 or 西王母, Queen Mother of the West; mother; aunt | |
| 施主 施主 | donor (Buddhist address) | |
| 金山寺 金山寺 | Jinshan Temple, where Fahai lives (from Madam White Snake) | |
| 大仙 大仙 | Great Immortal | |
| 江洋大盗 江洋大盜 | (idiom) infamous pirate; (by extension) notorious bandit or robber | |
| 相公 相公 | lord; master; young gentleman; male prostitute; catamite; mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes; (old form of address for one's husband) husband | |
| 下凡 下凡 | (of immortals) to descend to the human world | |
| 拙荆 拙荊 | my wife (humble) | |
| 不舒服 不舒服 | unwell; feeling ill; to feel uncomfortable; uneasy | |
| 饶命 饒命 | to spare sb's life | |
| 功德 功德 | achievements and virtue | |
| 家娘 家娘 | (dialect) husband's mother | |
| 收伏 收伏 | variant of | |
| 妖孽 妖孽 | evil omen, monster | |
| 凡事 凡事 | everything | |
| 娘子 娘子 | (dialect) form of address for one's wife; polite form of address for a woman | |
| 清风 清風 | cool breeze; fig. pure and honest | |
| 报恩 報恩 | to pay a debt of gratitude; to repay a kindness | |
| 情缘 情緣 | predestined love; love affinity | |
| 判令 判令 | decree; (of a court) to order | |
| 有劳 有勞 | thank you for the trouble | |
| 川芎 川芎 | chuanxiong rhizome (rhizome of Ligusticum wallichii, used in TCM) | |
| 伙计 伙計 | partner; fellow; mate; waiter; servant; shop assistant | |
| 善哉 善哉 | well said! (Buddhist) | |
| 住持 住持 | to administer a monastery Buddhist or Daoist; abbot; head monk | |
| 生灵 生靈 | (literary) the people; living thing; creature | |
| 清白 清白 | pure; innocent | |
| 娴淑 嫻淑 | ladylike | |
| 超群 超群 | surpassing; preeminent; outstanding |