New Legend of Madame White Snake
Episode review
A Couple's Conflict Tears at the Heart
S1E10 · 夫妻冲突虐人心
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 未 未 | not yet; did not; have not; not; 8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep; ancient Chinese compass point: 210° | |
| 及 及 | and; to reach; up to; in time for | |
| 之 之 | (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it | |
| 危言耸听 危言聳聽 | frightening words to scare people (idiom); alarmist talk; reds under the beds | Idiom |
| 义不容辞 義不容辭 | not to be shirked without dishonor (idiom); incumbent; bounden (duty) | Idiom |
| 扭转乾坤 扭轉乾坤 | lit. to upend heaven and earth (idiom); fig. to change the course of events; to turn things around | Idiom |
| 牵强附会 牽強附會 | to make an irrelevant comparison or interpretation (idiom) | Idiom |
| 雕虫小技 雕蟲小技 | insignificant talent; skill of no high order; minor accomplishment | Idiom |
| 伤天害理 傷天害理 | to offend Heaven and reason (idiom); bloody atrocities that cry to heaven; outrageous acts | Idiom |
| 畏首畏尾 畏首畏尾 | afraid of the head, terrified of the tail (idiom); ever fearful and nervous; afraid of the slightest thing | Idiom |
| 罪恶滔天 罪惡滔天 | (idiom) to have committed heinous crimes | Idiom |
| 家破人亡 家破人亡 | family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned; destitute and homeless | Idiom |
| 热锅上的蚂蚁 熱鍋上的螞蟻 | (like) a cat on a hot tin roof; anxious; agitated | Idiom |
| 失魂落魄 失魂落魄 | (idiom) dazed; beside oneself | Idiom |
| 痴心妄想 痴心妄想 | to be carried away by one's wishful thinking (idiom); to labor under a delusion; wishful thinking | Idiom |
| 滔天大罪 滔天大罪 | heinous crime | Idiom |
| 恩将仇报 恩將仇報 | to bite the hand that feeds one (idiom) | Idiom |
| 雪中送炭 雪中送炭 | lit. to send charcoal in snowy weather (idiom); fig. to provide help in sb's hour of need | Idiom |
| 一家之主 一家之主 | master of the house; head of the family | Xiehouyu |
| 瞎说 瞎說 | to talk drivel; to assert sth without a proper understanding or basis in fact; not to know what one is talking about | Xiehouyu |
| 见死不救 見死不救 | 见: see, observe, behold; perceive · 死: die; dead; death · 不: no, not; un-; negative prefix · 救: save, rescue, relieve; help, aid | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 却是 卻是 | nevertheless; actually; the fact is ... | |
| 娘子 娘子 | (dialect) form of address for one's wife; polite form of address for a woman | |
| 金山寺 金山寺 | Jinshan Temple, where Fahai lives (from Madam White Snake) | |
| 相公 相公 | lord; master; young gentleman; male prostitute; catamite; mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes; (old form of address for one's husband) husband | |
| 施主 施主 | donor (Buddhist address) | |
| 娘娘 娘娘 | queen; empress; imperial concubine; Goddess, esp. Xi Wangmu 王母娘娘 or 西王母, Queen Mother of the West; mother; aunt | |
| 家娘 家娘 | (dialect) husband's mother | |
| 贫僧 貧僧 | this humble monk | |
| 孽畜 孽畜 | evil beast (cursing demons) | |
| 人形 人形 | human form; human-shaped; humanoid | |
| 妖孽 妖孽 | evil omen, monster | |
| 辞官 辭官 | to resign a government post | |
| 大嫂 大嫂 | older brother's wife; sister-in-law; elder sister (respectful appellation for an older married woman) | |
| 公堂 公堂 | law court; hall (in castle); CL:家[jia1] | |
| 改判 改判 | (law) to amend a judgment; to commute; (in a contest or exam) to change the original decision or score | |
| 物归原主 物歸原主 | (idiom) to return sth to its rightful owner | |
| 通融 通融 | flexible; to accommodate; to stretch or get around regulations; a short-term loan | |
| 素未谋面 素未謀面 | (idiom) to have never met; to be complete strangers | |
| 山崩 山崩 | landslide; landslip | |
| 一面之缘 一面之緣 | 一: one; a, an; alone · 面: face; surface; plane; side, dimension · 之: marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to · 缘: hem, margin; reason, cause; fate | |
| 高僧 高僧 | eminent monk | |
| 娇妻 嬌妻 | lovely wife | |
| 原形 原形 | original shape; true appearance (under the disguise); true character | |
| 串通 串通 | to collude; to collaborate; to gang up | |
| 诬赖 誣賴 | to accuse falsely |