New Legend of Madame White Snake
Episode review
A Couple's Conflict Tears at the Heart
S1E10 · 夫妻冲突虐人心
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 强 強 | surname Qiang | |
| 处理 處理 | to handle; to deal with; to punish; to treat sth by a special process; to process; to sell at reduced prices | |
| 解决 解決 | to solve; to resolve; to settle (a problem); to eliminate; to wipe out (an enemy, bandits etc) | |
| 消息 消息 | news; information | |
| 当然 當然 | only natural; as it should be; certainly; of course; without doubt | |
| 连 連 | surname Lian | |
| 其实 其實 | actually; in fact; really | |
| 使 使 | to make; to cause; to enable; to use; to employ; to send; to instruct sb to do sth; envoy; messenger | |
| 受 受 | to receive; to accept; to suffer; subjected to; to bear; to stand; pleasant; (passive marker) | |
| 如何 如何 | how; what way; what | |
| 只有 只有 | only have ...; there is only ...; (used in combination with 才) it is only if one ... (that one can ...) (Example: 只有通过治疗才能痊愈 "the only way to cure it is with therapy"); it is only ... (who ...) (Example: 要 "only men would have such a requirement"); (used to indicate that one has no alternative) one can only (do a certain thing) (Example: 服 "the only thing you can do is give in") | |
| 决定 決定 | to decide (to do something); to resolve; decision; certainly | |
| 任何 任何 | any; whatever; whichever; whatsoever | |
| 美 美 | (bound form) the Americas (abbr. for 洲); (bound form) USA (abbr. for 美国) | |
| 已 已 | already; to stop; then; afterwards | |
| 心 心 | heart; mind; intention; center; core | |
| 继续 繼續 | to continue; to proceed with; to go on with | |
| 情况 情況 | circumstances; state of affairs; situation | |
| 世界 世界 | world | |
| 只是 只是 | merely; only; just; nothing but; simply; but; however | |
| 为了 為了 | for; for the purpose of; in order to | |
| 发生 發生 | to happen; to occur; to take place; to break out | |
| 希望 希望 | to hope; a hope; a wish | |
| 死 死 | to die; impassable; uncrossable; inflexible; rigid; extremely; damned | |
| 所 所 | actually; place; classifier for houses, small buildings, institutions etc; that which; particle introducing a relative clause or passive | |
| 并 並 | and; furthermore; also; together with; (not) at all; simultaneously; to combine; to join; to merge | |
| 开始 開始 | to begin; beginning; to start; initial | |
| 需要 需要 | to need; to want; to demand; to require; needs | |
| 时 時 | old variant of 时 | |
| 就是 就是 | exactly; precisely; only; simply; just; (used correlatively with 也) even; even if | |
| 被 被 | quilt; to cover (with); (literary) to suffer (a misfortune); used to indicate passive voice (placed before the doer of the action like "by" in English passive-voice sentences, or, if the doer is not mentioned, before the verb); (since c. 2009) (sarcastic or jocular) used to indicate that the following word should be regarded as being in air quotes (as in 被旅游 to "go on a trip", for example) | |
| 把 把 | to hold; to grasp; to hold a baby in position to help it urinate or defecate; handlebar; classifier: handful, bundle, bunch; classifier for things with handles; (used to put the object before the verb: 把 + {noun} + {verb}) | |
| 风花雪月 風花雪月 | wind, flower, snow and moon, trite poetry subject (idiom); effete language without substance; love affair; romance is in the air; dissipated life | Idiom |
| 风流倜傥 風流倜儻 | (idiom) suave; debonair; dashing | Idiom |
| 网开一面 網開一面 | open the net on one side (idiom); let the caged bird fly; to give one's opponent a way out; lenient treatment | Idiom |
| 天涯海角 天涯海角 | Tianya Haijiao, tourism area on the south coast of Hainan, 24 km west of Sanya 三亞|三亚[San1ya4] | Idiom |
| 白头偕老 白頭偕老 | (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss; until death do us part | Idiom |
| 三长两短 三長兩短 | unexpected misfortune; unexpected accident; sudden death | Xiehouyu |
| 难看 難看 | ugly; unsightly | Xiehouyu |
| 难过 難過 | to feel sad; to feel unwell; (of life) to be difficult | Xiehouyu |
| 正好 正好 | just (in time); just right; just enough; to happen to; to chance to; by chance; it just so happens that | Xiehouyu |
| 姐夫 姐夫 | (coll.) older sister's husband | Colloquialism |
| 够 夠 | enough (sufficient); enough (too much); (coll.) (before adj.) really; (coll.) to reach by stretching out | Colloquialism |
| 挺 挺 | straight; erect; to stick out (a part of the body); to (physically) straighten up; to support; to withstand; outstanding; (coll.) quite; very; classifier for machine guns | Colloquialism |
| 杭州 杭州 | see 杭州市[Hang2zhou1 Shi4] | Proper Noun |
| 西湖 西湖 | Xihu or West lake (place name); West Lake in Hangzhou 杭州, Zhejiang; Xihu or Hsihu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan | Proper Noun |
| 见过 見過 | seen | |
| 如果说 如果說 | if; if one were to say | |
| 从今以后 從今以後 | from now on; henceforward | |
| 千年 千年 | millennium |