Dream in Red Mansions
Episode review
Xifeng in Jealousy Makes a Scene in the Ning Mansion
S1E26 · 酸凤姐大闹宁国府
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 虚言 虛言 | empty words; false words | |
| 腔子 腔子 | thoracic cavity; intonation; accent | |
| 撺掇 攛掇 | to urge sb on | |
| 花枝 花枝 | spray (sprig of a plant with blossoms); cuttlefish (on dining menus); (literary) beautiful woman | |
| 拉扯 拉扯 | to drag; to pull; to raise a child (through difficulties); to help; to support; to drag in; to chat | |
| 家母 家母 | (polite) my mother | |
| 作主 作主 | to decide; to have the final say | |
| 不雅观 不雅觀 | offensive to the eye; unbecoming; unsightly; ungainly | |
| 今生今世 今生今世 | 今: now, today, modern era · 生: life, living, lifetime; birth · 今: now, today, modern era · 世: generation; world; era | |
| 持家 持家 | to housekeep; to run one's household | |
| 常情 常情 | common sense; the way people usually feel about things | |
| 服侍 服侍 | to attend to; to care for (patients etc); to look after; to wait upon; to serve; also written 伏侍, see also | |
| 梳头 梳頭 | to comb one's hair | |
| 摊子 攤子 | booth; vendor's stall; (fig.) organizational structure; scale of operations | |
| 裁处 裁處 | to handle | |
| 睁眼 睜眼 | to open one's eyes | |
| 娘娘 娘娘 | queen; empress; imperial concubine; Goddess, esp. Xi Wangmu 王母娘娘 or 西王母, Queen Mother of the West; mother; aunt | |
| 王公 王公 | princes and dukes; aristocrat | |
| 吵嚷 吵嚷 | to make a racket; clamour; uproar | |
| 和善 和善 | good-natured | |
| 谋反 謀反 | to plot a rebellion; to conspire against the state | |
| 从实招来 從實招來 | to own up to the facts | |
| 攀扯 攀扯 | to implicate | |
| 牲口 牲口 | animals used for their physical strength (mules, oxen etc); beast of burden | |
| 息怒 息怒 | to calm down; to quell one's anger | |
| 孽障种子 孽障種子 | 孽: evil; son of concubine; ghost · 障: separate; shield; barricade · 种: seed; race, breed; to plant · 子: offspring, child; fruit, seed of; 1st terrestrial branch | |
| 发昏 發昏 | to faint | |
| 嚼子 嚼子 | bit; mouthpiece | |
| 但凡 但凡 | every single; as long as | |
| 侄儿 侄兒 | nephew | |
| 吓昏 嚇昏 | to faint from fear; to be frightened into fits; shell-shocked | |
| 商议 商議 | to negotiate; discussion; proposal | |
| 办妥 辦妥 | to arrange; to settle; to complete; to carry through | |
| 磕头 磕頭 | to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pressing one's forehead to the ground) | |
| 口供 口供 | oral confession (as opposed to); statement; deposition | |
| 一走了之 一走了之 | to avoid a problem by walking away from it; to quit | |
| 腾出 騰出 | to make (some time or space) available (for sb) | |
| 刮目相看 刮目相看 | to have a whole new level of respect for sb or sth; to sit up and take notice (of sb's improved performance etc) | |
| 消气 消氣 | to cool one's temper | |
| 消瘦 消瘦 | to waste away; to become thin | |
| 藏奸 藏奸 | to harbor evil intentions | |
| 依我看 依我看 | in my opinion | |
| 行经 行經 | to pass by; menstruation | |
| 凝结 凝結 | to condense; to solidify; to coagulate; clot (of blood) | |
| 不舒服 不舒服 | unwell; feeling ill; to feel uncomfortable; uneasy | |
| 庸医 庸醫 | quack; charlatan | |
| 已成形 已成形 | preformed | |
| 昏庸 昏庸 | muddleheaded | |
| 念佛 唸佛 | to pray to Buddha; to chant the names of Buddha | |
| 命薄 命薄 | to be unlucky |