Romance on the Farm
Episode review
The Lians Split Up; Second Uncle Cooks the Books
S1E9 · 连家分家二伯做假账
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 文 文 | language; culture; writing; formal; literary; gentle; (old) classifier for coins; Kangxi radical 67 | |
| 哦 哦 | to chant | |
| 以 㕥 | abbr. for Israel 列 | |
| 之 之 | (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it | |
| 家丑不可外扬 家醜不可外揚 | lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public | Idiom |
| 自生自灭 自生自滅 | to emerge and perish on its own; to run its course (idiom) | Idiom |
| 蒙在鼓里 矇在鼓裡 | variant of | Idiom |
| 童叟无欺 童叟無欺 | cheating neither old nor young (idiom); treating youngsters and old folk equally scrupulously; Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike. | Idiom |
| 心有余而力不足 心有餘而力不足 | the will is there, but not the strength (idiom); the spirit is willing but the flesh is weak | Idiom |
| 百依百顺 百依百順 | docile and obedient; all obedience | Idiom |
| 命根子 命根子 | lifeblood; the thing that one cherishes most in life; (coll.) family jewels (male genitals) | Xiehouyu |
| 窝里横 窩裡橫 | (coll.) meek and civil in public, but a tyrant at home | Xiehouyu |
| 老娘 老孃 | my old mother; I, this old woman; my old lady (colloquial); maternal grandmother; midwife | Colloquialism |
| 扒拉 扒拉 | (coll.) to push lightly; to flick to one side; to get rid of | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 舅母 舅母 | wife of mother's brother; aunt; maternal uncle's wife | |
| 爹娘 爹孃 | (dialect) parents | |
| 撑腰 撐腰 | to support; to brace | |
| 娘家 孃家 | wife's family (before marriage) | |
| 拉扯 拉扯 | to drag; to pull; to raise a child (through difficulties); to help; to support; to drag in; to chat | |
| 爹爹 爹爹 | daddy; granddad | |
| 铺子 鋪子 | store; shop | |
| 余下 餘下 | remaining | |
| 老嫂子 老嫂子 | older sister-in-law (familiar) | |
| 帐目 帳目 | account | |
| 谷仓 穀倉 | barn | |
| 丧门星 喪門星 | messenger of death; person bringing bad luck; Taiwan pr. [sang1 men2 xing1] | |
| 婆娘 婆娘 | woman (derog.) | |
| 不咋的 不咋的 | (dialect) not that great; not up to much; nothing special | |
| 评理 評理 | to judge between right and wrong; to reason things out | |
| 样儿 樣兒 | appearance; manner; pattern; model | |
| 欲绝 欲絕 | heartbroken; inconsolable | |
| 寻死觅活 尋死覓活 | 寻: seek, search, look for; ancient · 死: die; dead; death · 觅: seek; search · 活: live, exist, survive; lively | |
| 嘀咕 嘀咕 | to mutter; to feel apprehensive | |
| 以泪洗面 以淚洗面 | to bathe one's face in tears (idiom) | |
| 秤砣 秤砣 | steelyard weight; standard weight | |
| 忤逆 忤逆 | disobedient to parents | |
| 蓄谋 蓄謀 | to premeditate; to plot | |
| 儿媳 兒媳 | daughter-in-law | |
| 顾全 顧全 | to give careful consideration to; to display thoughtfulness towards | |
| 勒紧 勒緊 | to tighten | |
| 磕磕 磕磕 | (onom.) knocking | |
| 拌嘴 拌嘴 | to bicker; to squabble; to quarrel | |
| 捎信 捎信 | to take a letter; to send word | |
| 柔顺 柔順 | gentle and agreeable; supple; yielding | |
| 事理 事理 | reason; logic | |
| 娘的 孃的 | same as | |
| 不提也罢 不提也罷 | best not to mention it; drop it; never mind; let's not talk about it | |
| 姨母 姨母 | mother's sister; maternal aunt | |
| 赌坊 賭坊 | (archaic) gambling house |