Romance on the Farm
Episode review
Shen Nuo and Man'er Fall for Each Other at First Glance
S1E5 · 沈诺蔓儿对视一秒心动
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 却 卻 | but; yet; however; while; to go back; to decline; to retreat; nevertheless; even though | |
| 而 而 | and; as well as; and so; but (not); yet (not); (indicates causal relation); (indicates change of state); (indicates contrast) | |
| 轻巧 輕巧 | dexterous; deft; easy; light and easy to use; nimble; agile; lithe; graceful | Xiehouyu |
| 管不着 管不著 | to have no right or ability to interfere in sth; it's none of your business! | Xiehouyu |
| 老不死 老不死 | (derog.) old but still alive; old fart; old bastard | Xiehouyu |
| 没用 沒用 | useless | Xiehouyu |
| 亲 親 | parent; one's own (flesh and blood); relative; related; marriage; bride; close; intimate; in person; first-hand; in favor of; pro-; to kiss; (Internet slang) dear | Xiehouyu |
| 管 筦 | to take care (of); to control; to manage; to be in charge of; to look after; to run; to care about; tube; pipe; woodwind; classifier for tube-shaped objects; particle similar to 把 in 管...叫 constructions; writing brush; (coll.) to; towards | Colloquialism |
| 村里 村裡 | village; hamlet | Proper Noun |
| 爷 爺 | father, grandfather | |
| 秀 秀 | ear of grain; flowering, luxuriant; refined, elegant, graceful | |
| 麦 麥 | wheat, barley, oats; simplified form of KangXi radical number 199 | |
| 干活 幹活 | to work; to be employed | |
| 老爷子 老爺子 | my (your etc) old father; polite appellation for an elderly male | |
| 诺 諾 | promise; assent, approve | |
| 银子 銀子 | money; silver | |
| 过活 過活 | to live one's life; to make a living | |
| 干嘛 幹嘛 | what are you doing?; whatever for?; why on earth? | |
| 没法 沒法 | at a loss; unable to do anything about it; to have no choice | |
| 性子 性子 | temper | |
| 双眼 雙眼 | the two eyes | |
| 一声 一聲 | first tone in Mandarin (high, level tone) | |
| 牛羊 牛羊 | cattle and sheep; livestock | |
| 农 農 | agriculture, farming; farmer | |
| 绝不 絕不 | in no way; not in the least; absolutely not | |
| 富贵 富貴 | riches and honor | |
| 胡 胡 | recklessly, foolishly; wildly | |
| 亲口 親口 | one's own mouth; fig. in one's own words; to say sth personally | |
| 当空 當空 | overhead; up in the sky | |
| 灯火 燈火 | lights | |
| 弄死 弄死 | to kill; to put to death | |
| 财 財 | wealth, valuables, riches | |
| 有些人 有些人 | some people | |
| 五指 五指 | the five fingers of one's hand | |
| 板车 板車 | handcart; flatbed cart; flatbed tricycle | |
| 报上 報上 | in the newspaper | |
| 追上 追上 | to overtake | |
| 下线 下線 | to go offline; (of a product) to roll off the assembly line; downline (person below oneself in a pyramid scheme) | |
| 一时半会儿 一時半會兒 | a short time; a little while | |
| 会合 會合 | to meet; to rendezvous; to merge; to link up; meeting; confluence | |
| 正值 正值 | just at the time of; honest; upright; (math.) positive value | |
| 秋收 秋收 | fall harvest; to reap | |
| 境 境 | boundary, frontier; area, region | |
| 朝廷 朝廷 | court; imperial household; dynasty | |
| 富商 富商 | rich merchant | |
| 活不下去 活不下去 | impossible to make a living | |
| 受累 受累 | to get dragged into; to get involved (on sb else's account) | |
| 想得美 想得美 | to have an unrealistically optimistic expectation; (as an interjection) what a dreamer! | |
| 张嘴 張嘴 | to open one's mouth (to speak, esp. to make a request); to gape | |
| 猪肉 豬肉 | pork |