Nothing But Thirty
Episode review
Zhong Xiaoqin Sells Her Novel Rights for a Fortune
S1E40 · 钟晓芹高价卖掉小说版权
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 天蝎座 天蠍座 | Scorpio or Scorpius (constellation and sign of the zodiac) | Proper Noun |
| 挺好 挺好 | very good | |
| 林 林 | forest, grove; surname | |
| 言 言 | words, speech; speak, say | |
| 款 款 | item, article; clause; fund | |
| 往前 往前 | (in) the past; ahead; forward; in the future | |
| 什么时候 什麼時候 | when?; at what time? | |
| 来讲 來講 | as to; considering; for | |
| 听不懂 聽不懂 | unable to make sense of what one is hearing | |
| 房 房 | surname Fang | |
| 有权 有權 | to have the right to; to be entitled to; to have authority; powerful | |
| 没脸 沒臉 | ashamed; embarrassed; not having the face (to meet people); not daring (out of shame) | |
| 得很 得很 | (after an adjective) very | |
| 希 希 | rare; hope, expect, strive for | |
| 吃药 吃藥 | to take medicine | |
| 知道了 知道了 | OK!; Got it! | |
| 今晚 今晚 | tonight | |
| 发给 發給 | to issue; to grant; to distribute | |
| 过生 過生 | to celebrate a birthday | |
| 所有人 所有人 | everyone; owner | |
| 轻度 輕度 | mild (symptoms etc) | |
| 没有关系 沒有關係 | see 沒關係|没关系[mei2 guan1 xi5] | |
| 半夜三更 半夜三更 | see 三更半夜[san1geng1-ban4ye4] | |
| 听懂 聽懂 | to understand (on hearing); to catch (what is spoken) | |
| 没问题 沒問題 | no problem | |
| 网路 網路 | network (computer, telecom); Internet; Taiwanese term for 網絡|网络[wang3 luo4] | |
| 百万 百萬 | million | |
| 改天 改天 | another day; some other time; to find another day (for appointment etc); to take a rain check | |
| 陈 陳 | exhibit, display; plead; a surname | |
| 提子 提子 | to capture stones (in Go) | |
| 成了 成了 | to be done; to be ready; that's enough!; that will do! | |
| 不休 不休 | endlessly; ceaselessly | |
| 门面 門面 | shop front; facade; CL:間|间[jian1]; prestige | |
| 拿出 拿出 | to take out; to put out; to provide; to put forward (a proposal); to come up with (evidence) | |
| 玩意儿 玩意兒 | erhua variant of 玩意; toy; thing; trick | |
| 干杯 乾杯 | to drink a toast; Cheers! (proposing a toast); Here's to you!; Bottoms up!; lit. dry cup | |
| 画家 畫家 | painter | |
| 得出 得出 | to obtain (a result); to arrive at (a conclusion) | |
| 拿到 拿到 | to get; to obtain | |
| 不但 不但 | not only (... but also ...) | |
| 笑话 笑話 | joke; jest; to laugh at; to mock | |
| 太太 太太 | married woman; Mrs.; Madam; wife | |
| 晚餐 晚餐 | evening meal; dinner | |
| 咱 偺 | variant of 咱 | |
| 作家 作家 | author | |
| 接下来 接下來 | to accept; to take; next; following | |
| 好久 好久 | quite a while | |
| 送给 送給 | to send; to give as a present | |
| 好事 好事 | good action, deed, thing or work (also sarcastic, "a fine thing indeed"); charity; happy occasion; Daoist or Buddhist ceremony for the souls of the dead | |
| 小说 小說 | novel; fiction |