Nothing But Thirty
Episode review
Gu Jia Buys a Tea Factory and Starts Her Business
S1E17 · 顾佳拿下茶厂开始创业
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 炸 炸 | to deep fry; Taiwan pr. [zhà] | |
| 族 族 | race; nationality; ethnicity; clan; by extension, social group (e.g. office workers 上班族) | |
| 煮 煑 | variant of 煮 | |
| 至于 至於 | as for; as to; to go so far as to | |
| 闭 閉 | to close; to stop up; to shut; to obstruct | |
| 再说 再說 | to say again; to put off a discussion until later; moreover; what's more; besides | |
| 聊 聊 | to chat; to depend upon (literary); temporarily; just; slightly | |
| 拖 拕 | variant of 拖 | |
| 解 解 | to divide; to break up; to split; to separate; to dissolve; to solve; to melt; to remove; to untie; to loosen; to open; to emancipate; to explain; to understand; to know; a solution; a dissection | |
| 说实话 說實話 | to speak the truth; truth to tell; frankly | |
| 理 理 | texture; grain (of wood); inner essence; intrinsic order; reason; logic; truth; science; natural science (esp. physics); to manage; to pay attention to; to run (affairs); to handle; to put in order; to tidy up | |
| 招 招 | to recruit; to provoke; to beckon; to incur; to infect; contagious; a move (chess); a maneuver; device; trick; to confess | |
| 副 副 | secondary; auxiliary; deputy; assistant; vice-; abbr. for 副词 adverb; classifier for pairs, sets of things & facial expressions | |
| 逼 偪 | variant of 逼; to compel; to pressure | |
| 啦 啦 | (onom.) sound of singing, cheering etc; (phonetic); (dialect) to chat | |
| 竹篮打水 竹籃打水 | using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort | Idiom |
| 能者多劳 能者多勞 | (idiom) it's the most capable people who do the most work (intended as consolation for the overworked, or flattery when making a request etc) | Xiehouyu |
| 滚蛋 滾蛋 | get out of here!; beat it! | Xiehouyu |
| 为难 為難 | to feel embarrassed or awkward; to make things difficult (for someone); to find things difficult (to do or manage) | Xiehouyu |
| 臭 臭 | stench; smelly; to smell (bad); repulsive; loathsome; terrible; bad; severely; ruthlessly; dud (ammunition) | Xiehouyu |
| 挤对 擠對 | (coll.) to mock; to bully; to force (a concession out of sb) | Colloquialism |
| 收拾 收拾 | to put in order; to tidy up; to pack; to repair; (coll.) to sort sb out; to fix sb | Colloquialism |
| 妮 妮 | maid, servant girl; cute girl | |
| 晓 曉 | dawn, daybreak; clear, explicit | |
| 芹 芹 | celery | |
| 舖 舖 | store, shop | |
| 罚单 罰單 | violation ticket; infringement notice | |
| 幻 幻 | illusion, fantasy, mirage | |
| 帐 帳 | tent; account | |
| 听劝 聽勸 | to heed advice; to listen to counsel | |
| 拚 拚 | risk, disregard; go all out for | |
| 贤 賢 | virtuous, worthy | |
| 辈子 輩子 | all one's life; lifetime | |
| 紧巴 緊巴 | tight (i.e. lacking money); hard up; same as 緊巴巴|紧巴巴 | |
| 赚得 賺得 | to earn | |
| 因果 因果 | karma; cause and effect | |
| 开罚单 開罰單 | to issue an infringement notice | |
| 饰品 飾品 | ornament; item of jewelry; accessory | |
| 防备 防備 | guard against | |
| 焐 焐 | to warm sth up | |
| 负责任 負責任 | to take responsibility; to bear responsibility; to be responsible | |
| 丘 丘 | hill; elder; empty; a name | |
| 金渐层 金漸層 | golden British shorthair (cat) | |
| 回锅肉 回鍋肉 | twice-cooked pork | |
| 同居 同居 | to live together; to cohabit | |
| 悠 悠 | long, far, remote, distant; liesurely | |
| 推荐信 推薦信 | recommendation letter | |
| 薪资 薪資 | salary | |
| 怪兽 怪獸 | rare animal; mythical animal; monster | |
| 丢包 丟包 | (computing) packet loss; to lose a packet |