Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 打钱 打錢 | to collect money from sb; to give money to sb | |
| 听不进去 聽不進去 | not to listen; to be deaf to | |
| 点着 點著 | to light (a candle, cigarette etc) | |
| 叫车 叫車 | to call a cab (by phone); to request a ride (via an app) | |
| 见地 見地 | opinion; view; insight | |
| 新风 新風 | new trend; new custom | |
| 茉莉花茶 茉莉花茶 | jasmine tea | |
| 高分 高分 | high marks; high score | |
| 半打 半打 | half a dozen | |
| 月半 月半 | 15th of the month | |
| 不很 不很 | not very | |
| 小跑 小跑 | to trot; to jog | |
| 白吃白喝 白吃白喝 | to freeload | |
| 里里外外 裡裡外外 | inside and out | |
| 做小 做小 | to be sb's concubine | |
| 花茶 花茶 | scented tea | |
| 穿衣 穿衣 | to put on clothes; to get dressed | |
| 茶包 茶包 | tea bag; (slang) trouble (loanword) | |
| 差点没 差點沒 | almost; nearly; (i.e. same as) | |
| 墩子 墩子 | squat block (of stone, wood etc); ottoman; pouf | |
| 没有事 沒有事 | not a bit; nothing is up; nothing alarming is happening | |
| 对家 對家 | partner (in four person game); family of proposed marriage partner | |
| 找碴 找碴 | variant of | |
| 班花 班花 | the prettiest girl in the class | |
| 早在 早在 | as early as | |
| 对工 對工 | proper | |
| 阁楼 閣樓 | garret; loft; attic | |
| 就着 就著 | (eat sth) with (sth else); taking advantage of; using | |
| 拚去 拚去 | to reject; to abandon | |
| 好起来 好起來 | to get better; to improve; to get well | |
| 跑路 跑路 | to travel on foot; (informal) to run off; to abscond | |
| 洗洗睡 洗洗睡 | to have a shower and go to bed; (fig.) (slang) (neologism) (often sarcastic) to give up on sth unrealistic; to stop kidding oneself; (used dismissively, typically as) keep dreaming | |
| 说上 說上 | to say; to speak; to talk | |
| 为时 為時 | timewise; pertaining to time | |
| 话说回来 話說回來 | (but) then again; (but) on the other hand | |
| 块儿八毛 塊兒八毛 | one yuan or less; around 80 cents or one dollar | |
| 对子 對子 | pair of antithetical phrases; antithetical couplet | |
| 过重 過重 | overweight (luggage) | |
| 半年 半年 | half a year | |
| 请坐 請坐 | please, have a seat | |
| 说不上 說不上 | to be unable to say or tell; to not be worth mentioning | |
| 两口子 兩口子 | husband and wife | |
| 小孩儿 小孩兒 | erhua variant of 小孩; child | |
| 前边 前邊 | front; the front side; in front of | |
| 说白了 說白了 | to speak frankly | |
| 请进 請進 | "please come in" | |
| 零花钱 零花錢 | pocket money; allowance | |
| 真是的 真是的 | Really! (interj. of annoyance or frustration) | |
| 南边 南邊 | south; south side; southern part; to the south of | |
| 忘不了 忘不了 | cannot forget |