New Legend of Madame White Snake
Episode review
Husband and Wife Meet Yama in the Underworld
S1E8 · 夫妻阴间见阎王
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 即 即 | namely; that is; i.e.; prompt; at once; at present; even if; prompted (by the occasion); to approach; to come into contact; to assume (office); to draw near | |
| 不知 不知 | not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) | |
| 文 文 | surname Wen | |
| 而已 而已 | that's all; nothing more | |
| 德 德 | Germany; German; abbr. for 德国 | |
| 情 情 | feeling; emotion; passion; situation | |
| 主 主 | owner; master; host; individual or party concerned; God; Lord; main; to indicate or signify; trump card (in card games) | |
| 以 㕥 | old variant of 以 | |
| 之 之 | (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it | |
| 碍难从命 礙難從命 | difficult to obey orders (idiom); much to my embarrassment, I am unable to comply | Idiom |
| 手无缚鸡之力 手無縛雞之力 | lit. lacking the strength even to truss a chicken (saying); fig. weak; unaccustomed to physical work | Idiom |
| 鸡鸣狗盗 雞鳴狗盜 | crowing like a cock and stealing like a dog (idiom); bag of tricks; useful talents | Idiom |
| 妙手回春 妙手回春 | (idiom) (of a doctor) to effect a miracle cure | Idiom |
| 不知好歹 不知好歹 | unable to differentiate good from bad (idiom); not to know what's good for one; unable to recognize others' good intentions | Idiom |
| 掷地有声 擲地有聲 | lit. if thrown on the floor, it will make a sound (idiom); fig. (of one's words) powerful and resonating; to have substance | Idiom |
| 趋炎附势 趨炎附勢 | to curry favor (idiom); playing up to those in power; social climbing | Idiom |
| 不识时务 不識時務 | to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances; not amenable to reason | Idiom |
| 三番两次 三番兩次 | repeatedly (idiom) | Idiom |
| 感情用事 感情用事 | to act impetuously (idiom); on an impulse | Idiom |
| 冤家路窄 冤家路窄 | lit. for enemies, the road is narrow (idiom); fig. rivals inevitably cross paths | Idiom |
| 操之过急 操之過急 | to act with undue haste (idiom); eager and impatient; overhasty | Idiom |
| 独断独行 獨斷獨行 | to decide and act alone (idiom); to take arbitrary action; a law unto oneself | Idiom |
| 芒刺在背 芒刺在背 | feeling brambles and thorns in one's back (idiom); uneasy and nervous; to be on pins and needles | Idiom |
| 易如反掌 易如反掌 | easy as a hand's turn (idiom); very easy; no effort at all | Idiom |
| 吞吞吐吐 吞吞吐吐 | to hum and haw (idiom); to mumble as if hiding sth; to speak and break off, then start again; to hold sth back | Idiom |
| 入土为安 入土為安 | buried and at rest (idiom); Resquiescat in pacem (RIP) | Idiom |
| 无伤大雅 無傷大雅 | (of a defect etc) to be of no great matter (idiom); harmless | Idiom |
| 妖魔鬼怪 妖魔鬼怪 | demons and ghosts | Idiom |
| 爱屋及乌 愛屋及烏 | lit. love the house and its crow (idiom); involvement with sb and everyone connected; Love me, love my dog. | Idiom |
| 分文不取 分文不取 | to give for free | Idiom |
| 拉拉扯扯 拉拉扯扯 | to tug at; to pull at sb aggressively; to take sb's hand or arm in a too familiar way; (derog.) to hobnob; to consort | Idiom |
| 宽宏大量 寬宏大量 | magnanimous (idiom); generous | Idiom |
| 吉人自有天相 吉人自有天相 | Heaven helps the worthy (idiom) | Idiom |
| 轻重缓急 輕重緩急 | slight or important, urgent or non-urgent (idiom); to deal with important matters first; sense of priority | Idiom |
| 助纣为虐 助紂為虐 | lit. helping tyrant Zhou 商紂王|商纣王[Shang1 Zhou4 wang2] in his oppression (idiom); fig. to take the side of the evildoer; giving succor to the enemy | Idiom |
| 为虎作伥 為虎作倀 | (idiom) to act as accomplice to the tiger; to help a villain do evil | Idiom |
| 心有余而力不足 心有餘而力不足 | the will is there, but not the strength (idiom); the spirit is willing but the flesh is weak | Idiom |
| 感激不尽 感激不盡 | can't thank sb enough (idiom) | Idiom |
| 欺人太甚 欺人太甚 | (idiom) to bully intolerably | Xiehouyu |
| 有余 有餘 | to have an abundance | Xiehouyu |
| 平白无故 平白無故 | (idiom) for no reason whatever; inexplicably | Xiehouyu |
| 不义之财 不義之財 | ill-gotten wealth or gains | Xiehouyu |
| 见死不救 見死不救 | 见: see, observe, behold; perceive · 死: die; dead; death · 不: no, not; un-; negative prefix · 救: save, rescue, relieve; help, aid | Xiehouyu |
| 泥菩萨过江 泥菩薩過江 | 泥: mud, mire; earth, clay; plaster · 菩: herb, aromatic plant · 萨: Buddhist gods or immortals · 过: pass, pass through, go across · 江: large river; yangzi; surname | Xiehouyu |
| 饭桶 飯桶 | rice tub (from which cooked rice or other food is served); (fig.) fathead; a good-for-nothing | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 高手 高手 | expert; past master; dab hand | Xiehouyu |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? |