New Legend of Madame White Snake
Episode review
Realgar Wine Reveals White Snake's True Form
S1E7 · 饮雄黄白蛇现形
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 怎么能 怎麼能 | how could one | |
| 郎 郎 | gentleman, young man; husband | |
| 树根 樹根 | tree roots | |
| 若是 若是 | if | |
| 躺下 躺下 | to lie down | |
| 无常 無常 | variable; changeable; fickle; impermanence (Sanskrit: anitya); ghost taking away the soul after death; to pass away; to die | |
| 童子 童子 | boy | |
| 照镜子 照鏡子 | to look in the mirror | |
| 常言 常言 | common saying | |
| 怀 懷 | bosom, breast; carry in bosom | |
| 庆 慶 | congratulate, celebrate | |
| 永 永 | long, perpetual, eternal, forever | |
| 吵醒 吵醒 | to wake sb up with a noise | |
| 醒酒 醒酒 | to dissipate the effects of alcohol; to sober up | |
| 乖乖 乖乖 | (of a child) well-behaved; obediently; (term of endearment for a child) darling; sweetie | |
| 前些 前些 | a few (days, years etc) ago | |
| 定力 定力 | ability to concentrate; willpower; resolve | |
| 走失 走失 | lost; missing; to lose (sb in one's charge); to get lost; to wander away; to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc); to lose meaning (in translation) | |
| 闯入 闖入 | to intrude; to charge in; to gate-crash | |
| 谅 諒 | excuse, forgive; guess, presume | |
| 无趣 無趣 | dull; vapid; colorless | |
| 怀有 懷有 | to have in one's person (feelings, talent etc) | |
| 法宝 法寶 | Buddha's teaching; Buddhist monk's apparel, staff etc; (Daoism) magic weapon; talisman; fig. specially effective device; magic wand | |
| 济 濟 | help, aid, relieve; ferry, cross | |
| 可不 可不 | that's just the way it is; exactly! | |
| 世俗 世俗 | profane; secular; worldly | |
| 不清楚 不清楚 | unclear; not understood; currently unknown | |
| 走亲戚 走親戚 | to visit relatives | |
| 单子 單子 | the only son of a family; (functional programming or philosophy) monad | |
| 开方 開方 | (medicine) to write out a prescription; (math.) to extract a root from a given quantity | |
| 怜 憐 | pity, sympathize | |
| 心切 心切 | eager; impatient; guileless | |
| 自找 自找 | to suffer as a consequence of one's own actions; you asked for it; to bring it on oneself (sth unpleasant) | |
| 此行 此行 | this trip | |
| 明示 明示 | to state explicitly; to clearly indicate | |
| 把守 把守 | to guard | |
| 沉不住气 沉不住氣 | to lose one's cool; to get impatient; unable to remain calm | |
| 尤其是 尤其是 | especially; most of all; above all; in particular | |
| 就此 就此 | at this point; thus; from then on | |
| 拜别 拜別 | (formal) to take leave of sb; to bid farewell | |
| 弃子 棄子 | sacrificed piece (in chess or Go); abandoned child; (fig.) sth that has been abandoned or sacrificed (an ally, a product, employees etc); (in expressions such as) to abandon one's child(ren) | |
| 避 避 | to avoid; to shun; to flee; to escape; to keep away from; to leave; to hide from | |
| 延续 延續 | to continue; to go on; to last | |
| 骨头 骨頭 | bone; moral character; bitterness; Taiwan pr. [gú tou] | |
| 玉 玉 | jade | |
| 没错 沒錯 | that's right; sure!; rest assured!; that's good; can't go wrong | |
| 误会 誤會 | to misunderstand; to mistake; misunderstanding | |
| 江 江 | river | |
| 说不定 說不定 | can't say for sure; maybe | |
| 青春 青春 | youth; youthfulness |