New Legend of Madame White Snake
Episode review
Bai Suzhen Prays for a Child and Conceives
S1E6 · 白素贞求子怀孕
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 降伏 降伏 | to subdue; to vanquish; to tame | |
| 抵赖 抵賴 | to refuse to admit (what one has done); to disavow; to renege | |
| 不肖 不肖 | (literary) unlike one's parents; degenerate; unworthy | |
| 勾当 勾當 | shady business | |
| 娘儿们 娘兒們 | (dialect) woman; wife | |
| 打官腔 打官腔 | to talk officiously; to assume the air of a functionary; to talk in official jargon | |
| 把脉 把脈 | to feel the pulse; to take sb's pulse | |
| 天上麒麟 天上麒麟 | a unicorn from heaven (idiom); fig. an extraordinarily gifted and promising child | |
| 足月 足月 | full-term (gestation) | |
| 老爹 老爹 | (dialect) father; old man; sir | |
| 神灵 神靈 | god; spirit; demon; occult or supernatural entities in general | |
| 胎生 胎生 | viviparity; zoogony | |
| 原来如此 原來如此 | (idiom) so that's how it is; I see | |
| 一年一度 一年一度 | once a year; annual (idiom) | |
| 弄清 弄清 | to clarify; to fully understand | |
| 帐簿 帳簿 | account book | |
| 逢年过节 逢年過節 | during holidays and festivals; on festive occasions such as New Year | |
| 回娘家 回孃家 | (of a wife) to return to her parental home; (fig.) to return to one's old place, job, school etc | |
| 娘家 孃家 | wife's family (before marriage) | |
| 人丁 人丁 | number of people in a family; population; (old) adult males; male servants | |
| 稀薄 稀薄 | thin; rarefied | |
| 媳妇儿 媳婦兒 | erhua variant of | |
| 强撑 強撐 | to use all one's willpower (to do sth); to hang in there | |
| 传宗接代 傳宗接代 | to carry on one's ancestral line | |
| 玄妙 玄妙 | mysterious; profound; abstruse | |
| 侄女 姪女 | brother's daughter; niece | |
| 叨扰 叨擾 | to bother; to trouble; (polite expression of appreciation for time taken to hear, help or host the speaker) sorry to have bothered you; thank you for your time | |
| 岂不 豈不 | how couldn't...?; wouldn't it...? | |
| 解毒 解毒 | to detoxify; to relieve fever (in Chinese medicine) | |
| 避邪 避邪 | to avoid evil spirits | |
| 端午节 端午節 | Dragon Boat Festival (5th day of the 5th lunar month) | |
| 恩人 恩人 | a benefactor; a person who has significantly helped sb else | |
| 待会儿 待會兒 | in a moment; later; also pr. [dāi huǐ r] or [dāi hui r] | |
| 一行 一行 | party; delegation | |
| 化解 化解 | to dissolve; to resolve (contradictions); to dispel (doubts); to iron out (difficulties); to defuse (conflicts); to neutralize (fears) | |
| 要好 要好 | to be on good terms; to be close friends; striving for self-improvement | |
| 免得 免得 | so as not to; so as to avoid | |
| 眼看 眼看 | soon; in a moment; to look on as sth happens | |
| 去掉 去掉 | to get rid of; to exclude; to eliminate; to remove; to delete; to strip out; to extract | |
| 特地 特地 | specially; for a special purpose | |
| 寺 寺 | Buddhist temple; mosque; government office (old) | |
| 要不然 要不然 | otherwise; or else; or | |
| 壶 壺 | pot; classifier for bottled liquid | |
| 出名 出名 | well-known for sth; to become well known; to make one's mark; to lend one's name (to an event, endeavor etc) | |
| 官司 官司 | lawsuit | |
| 渡 渡 | to cross; to pass through; to ferry | |
| 挨 挨 | in order; in sequence; close to; adjacent to | |
| 难忘 難忘 | unforgettable | |
| 晓得 曉得 | to know | |
| 串 串 | to string together; to skewer; to connect wrongly; to gang up; to rove; string; bunch; skewer; classifier for things that are strung together, or in a bunch, or in a row: string of, bunch of, series of; to make a swift or abrupt linear movement (like a bead on an abacus); to move across |