New Legend of Madame White Snake
Episode review
Chen Lun fails to defeat Prince Liang
S1E48 · 陈伦斗梁王失败
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 实不相瞒 實不相瞞 | truth to tell; to be quite honest... | |
| 女扮男装 女扮男裝 | (of a woman) to dress as a man (idiom) | |
| 相公 相公 | lord; master; young gentleman; male prostitute; catamite; mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes; (old form of address for one's husband) husband | |
| 兄长 兄長 | elder brother | |
| 金山寺 金山寺 | Jinshan Temple, where Fahai lives (from Madam White Snake) | |
| 舅母 舅母 | wife of mother's brother; aunt; maternal uncle's wife | |
| 岂止 豈止 | not only; far from; more than | |
| 恩准 恩准 | approved by His (or Her) Majesty; permission graciously granted (from highly authoritative position); to graciously permit; to condescend to allow | |
| 掉以轻心 掉以輕心 | to treat sth lightly; to lower one's guard | |
| 失礼 失禮 | discourteous | |
| 追缉 追緝 | to pursue; to be after; to hunt down (the perpetrator of a crime, an escaped prisoner etc) | |
| 图谋不轨 圖謀不軌 | to plot wrongdoing; to harbor sinister intentions; to scheme treacherously (idiom) | |
| 奸贼 奸賊 | a traitor; a treacherous bandit | |
| 耳目众多 耳目眾多 | to have eyes and ears everywhere; with many spies and informants (idiom) | |
| 先见之明 先見之明 | foresight | |
| 打劫 打劫 | to loot; to rob; to plunder; to ransack | |
| 相救 相救 | rescue | |
| 一拜 一拜 | to make one bow (e.g. 三跪九叩 / a single bow of greeting or worship) | |
| 路见不平 路見不平 | to see injustice on the road (idiom); to witness wrongdoing and feel compelled to intervene | |
| 荒郊 荒郊 | desolate area outside a town | |
| 结伴 結伴 | to go with sb; to form companionships | |
| 制伏 制伏 | to overpower; to overwhelm; to subdue; to check; to control | |
| 绣花 繡花 | to embroider; to do embroidery | |
| 足足 足足 | fully; no less than; as much as; extremely | |
| 仗义 仗義 | to uphold justice; to be loyal (to one's friends); to stick by | |
| 相助 相助 | help | |
| 龙凤胎 龍鳳胎 | twins of mixed sex | |
| 舍下 捨下 | my humble abode | |
| 设宴 設宴 | to host a banquet | |
| 盛情难却 盛情難卻 | hard to decline a kind invitation (idiom); too gracious an offer to refuse | |
| 梳洗 梳洗 | to make oneself presentable; to freshen up | |
| 分忧 分憂 | to share tribulations; to help sb with worries and difficulties | |
| 解愁 解愁 | to relieve melancholy | |
| 奉天承运 奉天承運 | in accordance with the will of Heaven (idiom); opening phrase of imperial edicts | |
| 纵放 縱放 | undisciplined; untrammeled; to indulge | |
| 押解 押解 | to send away under escort (criminals, goods etc) | |
| 堂堂 堂堂 | grand; magnificent; stately; majestic appearance | |
| 亲眼目睹 親眼目睹 | to see for oneself; to see with one's own eyes | |
| 太师 太師 | Grand Tutor | |
| 独霸 獨霸 | to dominate (a market etc); to monopolize | |
| 专横 專橫 | imperious; peremptory | |
| 罪人 罪人 | sinner | |
| 不致 不致 | not in such a way as to; not likely to | |
| 尽孝 盡孝 | to do one's filial duty | |
| 父母亲 父母親 | parents | |
| 卧病 臥病 | ill in bed; bed-ridden | |
| 家娘 家娘 | (dialect) husband's mother | |
| 垂危 垂危 | close to death; life-threatening (illness) | |
| 产下 產下 | to bear (give birth) | |
| 尽力而为 盡力而為 | to try one's utmost; to strive |