New Legend of Madame White Snake
Episode review
Hu Meiniang alters the registry by night
S1E42 · 胡媚娘夜改名册
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 衣 衣 | clothes, clothing; cover, skin | |
| 几天 幾天 | several days | |
| 禅师 禪師 | honorific title for a Buddhist monk | |
| 那个 那個 | that one; that thing; that (as opposed to this); (used before a verb or adjective for emphasis); (used to humorously or indirectly refer to sth embarrassing, funny etc, or when one can't think of the right word); (used in speech as a filler | |
| 想来 想來 | it may be assumed that | |
| 拿下 拿下 | to arrest; to capture; to seize; to win (a set, a game etc) | |
| 他日 他日 | (literary) some day; (literary) days in the past | |
| 这种 這種 | this kind of | |
| 商家 商家 | merchant; business; enterprise | |
| 百年 百年 | hundred years; century; lifetime | |
| 不到 不到 | not to arrive; not reaching; insufficient; less than | |
| 到现在 到現在 | up until now; to date | |
| 干么 幹麼 | variant of | |
| 有点 有點 | a little | |
| 看错 看錯 | to misinterpret what one sees or reads; to misjudge (sb); to mistake (sb for sb else); to misread (a document) | |
| 掳走 擄走 | to abduct | |
| 是的 是的 | yes, that's right; variant of | |
| 大肉 大肉 | pork | |
| 打点 打點 | to bribe; to get (luggage) ready; to put in order; to organize things; (baseball) RBI (run batted in) | |
| 读书人 讀書人 | scholar; intellectual | |
| 这位 這位 | this (person) | |
| 在那儿 在那兒 | (adverbial expression indicating that the attention of the subject of the verb is focused on what they are doing, not distracted by anything else); just...ing (and nothing else) | |
| 在下 在下 | under; myself (humble) | |
| 早点 早點 | breakfast | |
| 你等 你等 | (archaic) you all | |
| 高人一等 高人一等 | a cut above others; superior | |
| 说好 說好 | to come to an agreement; to complete negotiations | |
| 中听 中聽 | pleasant to hear (i.e. agreeable news); to one's liking; music to one's ears; Taiwan pr. [zhong4 ting1] | |
| 没有什么 沒有什麼 | it is nothing; there's nothing... about it | |
| 京 京 | capital city | |
| 太好了 太好了 | very good | |
| 到了 到了 | at last; finally; in the end | |
| 京师 京師 | capital of a country (literary) | |
| 行事 行事 | to execute; to handle; behavior; action; conduct | |
| 不送 不送 | don't bother to see me out | |
| 送去 送去 | to send to; to deliver to; to give sb a lift (e.g. in a car) | |
| 下人 下人 | (old) servant; (dialect) children; grandchildren | |
| 看不出 看不出 | can't discern | |
| 家老 家老 | (old) a senior in one's household | |
| 二十 二十 | twenty; 20 | |
| 小事 小事 | trifle; trivial matter | |
| 跑出 跑出 | to run out | |
| 在外 在外 | outer; excluded | |
| 好过 好過 | to have an easy time; (feel) well | |
| 这就 這就 | immediately; at once | |
| 怎么回事 怎麼回事 | what's the matter?; what's going on?; how could that be?; how did that come about?; what's it all about? | |
| 一说 一說 | an expression of opinion; according to some | |
| 关子 關子 | climax (in a story) | |
| 在地 在地 | (Tw) local; native (from Taiwanese 在地, Tai-lo pr. [tsāi-tē]) | |
| 明 明 | bright, light, brilliant; clear |