New Legend of Madame White Snake
Episode review
The Shopkeeper's Daughter Offers Friendship
S1E4 · 掌柜女儿投情谊
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 主 主 | owner; master; host; individual or party concerned; God; Lord; main; to indicate or signify; trump card (in card games) | |
| 以 㕥 | old variant of 以 | |
| 之 之 | (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it | |
| 山盟海誓 山盟海誓 | to pledge undying love (idiom); oath of eternal love; to swear by all the Gods | Idiom |
| 药到病除 藥到病除 | lit. the disease is cured the moment the medicine is taken (idiom); fig. (of a medical treatment) to give instant results; (of a solution or method) highly effective | Idiom |
| 比翼双飞 比翼雙飛 | lit. a pair of birds flying close together (idiom); fig. two hearts beating as one; name of a sweet and sour chicken wing dish | Idiom |
| 慈眉善目 慈眉善目 | lit. kind brows, pleasant eyes (idiom); fig. amiable looking; benign-faced | Idiom |
| 成家立业 成家立業 | to get married and start a career (idiom); to settle down; to establish oneself | Idiom |
| 有钱能使鬼推磨 有錢能使鬼推磨 | lit. with money, you can get a devil to turn a millstone (idiom); fig. with money, you can get anything done; money talks | Idiom |
| 拾金不昧 拾金不昧 | to pick up money and not hide it (idiom); to return property to its owner | Idiom |
| 一见钟情 一見鍾情 | to fall in love at first sight (idiom) | Idiom |
| 趁人之危 趁人之危 | to take advantage of sb's difficulties (idiom) | Idiom |
| 上吐下泻 上吐下瀉 | to vomit and have diarrhea | Xiehouyu |
| 断子绝孙 斷子絕孫 | to die without progeny; (offensive) may you die childless; may you be the last of your family line | Xiehouyu |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 雷 雷 | surname Lei | |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 娘子 娘子 | (dialect) form of address for one's wife; polite form of address for a woman | |
| 万灵丹 萬靈丹 | panacea; cure-all | |
| 橄榄 橄欖 | Chinese olive; olive | |
| 相公 相公 | lord; master; young gentleman; male prostitute; catamite; mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes; (old form of address for one's husband) husband | |
| 神医 神醫 | miracle doctor | |
| 大仙 大仙 | Great Immortal | |
| 贤妻 賢妻 | (old) perfect wife; you, my beloved wife | |
| 家娘 家娘 | (dialect) husband's mother | |
| 老伯 老伯 | uncle (polite form of address for older male) | |
| 充军 充軍 | to banish (to an army post, as a punishment) | |
| 解毒 解毒 | to detoxify; to relieve fever (in Chinese medicine) | |
| 不吉利 不吉利 | ominous | |
| 多情 多情 | affectionate; passionate; emotional; sentimental | |
| 佳人 佳人 | beautiful woman | |
| 情意 情意 | friendly regard; affection | |
| 怎敢 怎敢 | how dare | |
| 罪过 罪過 | sin; offense | |
| 赌气 賭氣 | to act in a fit of pique; to get in a huff; to be peeved | |
| 有缘 有緣 | related; brought together by fate | |
| 缠绵 纏綿 | touching (emotions); lingering (illness) | |
| 化作 化作 | to change into; to turn into; to become | |
| 鬼混 鬼混 | to hang around; to fool around; to live aimlessly | |
| 泡水 泡水 | to infuse; to soak in water | |
| 唱曲 唱曲 | to sing a song | |
| 清火 清火 | to clear internal heat (Chinese Medicine) | |
| 独步 獨步 | lit. walking alone; prominent; unrivalled; outstanding | |
| 负心汉 負心漢 | traitor to one's love; heartless rat | |
| 报恩 報恩 | to pay a debt of gratitude; to repay a kindness | |
| 恩爱 恩愛 | loving affection (in a couple); conjugal love | |
| 负心 負心 | ungrateful; heartless; to fail to be loyal to one's love | |
| 天公 天公 | heaven; lord of heaven | |
| 显灵 顯靈 | (of a supernatural or divine being) to appear; to make itself manifest |