New Legend of Madame White Snake
Episode review
Mei'niang Bound by the Golden Cymbal
S1E34 · 媚娘受制于金钹
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 巧夺天工 巧奪天工 | so skillful it outdoes nature's handiwork (idiom); fig. exquisite craftsmanship; a marvel of ingenuity | Idiom |
| 稀奇 稀奇 | rare; strange | Xiehouyu |
| 热腾腾 熱騰騰 | steaming hot; (fig.) bustling; hectic; (fig.) excited; stirred up; (fig.) created only a short time before; freshly minted; hot off the press; (coll.) also pr. [rè tēng tēng] | Colloquialism |
| 闺女 閨女 | maiden; unmarried woman; (coll.) daughter | Colloquialism |
| 成天 成天 | (coll.) all day long; all the time | Colloquialism |
| 揍 揍 | to hit; to beat (sb); (coll.) to smash (sth) | Colloquialism |
| 夸张 誇張 | to exaggerate; overstated; exaggerated; hyperbole; (coll.) excessive; ridiculous; outrageous | Colloquialism |
| 娘 娘 | mother; young lady; (coll.) effeminate | Colloquialism |
| 俊俏 俊俏 | attractive and intelligent; charming; elegant | |
| 学堂 學堂 | college; school (old) | |
| 须知 須知 | key information; instructions; it must be borne in mind | |
| 不服 不服 | not to accept sth; to want to have sth overruled or changed; to refuse to obey or comply; to refuse to accept as final; to remain unconvinced by; not to give in to | |
| 伯母 伯母 | wife of father's elder brother; aunt; (polite form of address for a woman who is about the age of one's mother) | |
| 分寸 分寸 | propriety; appropriate behavior; proper speech or action; within the norms | |
| 出道 出道 | to start one's career; (of an entertainer) to make one's debut | |
| 吃苦 吃苦 | to bear hardships | |
| 出息 出息 | to yield interest, profit etc; to exhale (Buddhism) | |
| 岔 岔 | fork in road; bifurcation; branch in road, river, mountain range etc; to branch off; to turn off; to diverge; to stray (from the path); to change the subject; to interrupt; to stagger (times) | |
| 暗地里 暗地裡 | secretly; inwardly; on the sly | |
| 耐性 耐性 | patience | |
| 担子 擔子 | carrying pole and the loads on it; burden; task; responsibility | |
| 虚荣 虛榮 | vanity | |
| 菩萨 菩薩 | Bodhisattva (Buddhism) | |
| 无故 無故 | without cause or reason | |
| 孝顺 孝順 | filial; dutiful; devoted to one's parents (and grandparents etc); to show filial piety towards (an older family member); filial piety | |
| 冤 冤 | injustice; grievance; wrong | |
| 得失 得失 | gains and losses; success and failure; merits and demerits | |
| 竟敢 竟敢 | to have the impertinence; to have the cheek to | |
| 告辞 告辭 | to say goodbye; to take one's leave | |
| 打猎 打獵 | to go hunting | |
| 糟蹋 糟蹋 | to waste; to defile; to abuse; to insult; to defile; to trample on; to wreck; also pr. [zāo ta] | |
| 念书 念書 | to read; to study | |
| 平日 平日 | ordinary day; everyday; ordinarily; usually | |
| 忙活 忙活 | to be really busy; pressing business | |
| 冒犯 冒犯 | to offend | |
| 践踏 踐踏 | to trample | |
| 胡闹 胡鬧 | to act willfully and make a scene; to make trouble | |
| 福气 福氣 | good fortune; a blessing | |
| 好在 好在 | luckily; fortunately | |
| 无赖 無賴 | hoodlum; rascal; rogue; rascally; scoundrelly | |
| 未免 未免 | unavoidably; can't help; really; rather | |
| 搁 擱 | to place; to put aside; to shelve | |
| 媳妇 媳婦 | daughter-in-law; wife (of a younger man); young married woman; young woman | |
| 结识 結識 | to get to know sb; to meet sb for the first time | |
| 疏忽 疏忽 | to neglect; to overlook; negligence; carelessness | |
| 手艺 手藝 | craftmanship; workmanship; handicraft; trade | |
| 绣 繡 | to embroider; embroidery | |
| 别看 別看 | don't be fooled by the fact that | |
| 多亏 多虧 | thanks to; luckily | |
| 恩怨 恩怨 | gratitude and grudges; resentment; grudges; grievances |