New Legend of Madame White Snake
Episode review
Jade Rabbit Demon Sets a Soul-Snaring Trap
S1E32 · 玉兔精布迷魂阵
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 情 情 | feeling; emotion; passion; situation | |
| 则 則 | (literary) (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then; (bound form) standard; norm; (bound form) principle; (literary) to imitate; to follow; classifier for written items | |
| 以 㕥 | abbr. for Israel 列 | |
| 之 之 | (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it | |
| 吃苦耐劳 吃苦耐勞 | hardworking and enduring hardships (idiom) | Idiom |
| 豺狼虎豹 豺狼虎豹 | lit. jackals, wolves, tigers and panthers (idiom); fig. nasty, cruel people | Idiom |
| 天渊之别 天淵之別 | lit. the difference between heaven and earth (idiom); fig. night and day difference; a world of difference; a far cry (from) | Idiom |
| 仗势欺人 仗勢欺人 | to take advantage of one's position to bully people (idiom); to kick people around | Idiom |
| 吞吞吐吐 吞吞吐吐 | to hum and haw (idiom); to mumble as if hiding sth; to speak and break off, then start again; to hold sth back | Idiom |
| 光棍 光棍 | gangster; hoodlum; bachelor; single man; (dialect) wise person; astute person | Xiehouyu |
| 高攀不上 高攀不上 | to be unworthy to associate with (sb of higher social status) | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有缘 有緣 | related; brought together by fate | |
| 爹娘 爹孃 | (dialect) parents | |
| 偏要 偏要 | to insist on doing sth; must do it, despite everything | |
| 不舒服 不舒服 | unwell; feeling ill; to feel uncomfortable; uneasy | |
| 兮兮 兮兮 | (particle used to exaggerate certain adjectives, in particular 神經兮兮|神经兮兮, 髒兮兮|脏兮兮, 可憐兮兮|可怜兮兮, and 慘兮兮|惨兮兮) | |
| 化作 化作 | to change into; to turn into; to become | |
| 捷径 捷徑 | shortcut | |
| 甩掉 甩掉 | to throw off; to abandon; to cast off; to get rid of; to dump | |
| 荒野 荒野 | wilderness | |
| 眼珠子 眼珠子 | eyeball; fig. the apple of one's eye (i.e. favorite person) | |
| 欺善怕恶 欺善怕惡 | 欺: cheat, double-cross, deceive · 善: good, virtuous, charitable, kind · 怕: to fear, be afraid of; apprehensive · 恶: evil, wicked, bad, foul | |
| 瞎猜 瞎猜 | to make a wild guess; blind guess | |
| 凡事 凡事 | everything | |
| 惹是生非 惹是生非 | to stir up trouble | |
| 梳洗 梳洗 | to make oneself presentable; to freshen up | |
| 拿主意 拿主意 | to make a decision; to make up one's mind | |
| 庸人 庸人 | mediocre person | |
| 磨蹭 磨蹭 | to rub lightly; to move slowly; to dawdle; to dillydally; to pester; to nag | |
| 他娘的 他孃的 | same as | |
| 胡言 胡言 | nonsense talk | |
| 以求 以求 | in order to | |
| 客官 客官 | honored customer (sir) | |
| 相公 相公 | lord; master; young gentleman; male prostitute; catamite; mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes; (old form of address for one's husband) husband | |
| 撒野 撒野 | to display shockingly bad behavior; to behave atrociously | |
| 原来如此 原來如此 | (idiom) so that's how it is; I see | |
| 承蒙 承蒙 | to be indebted (to sb) | |
| 相救 相救 | rescue | |
| 磨菇 磨菇 | variant of | |
| 生辰 生辰 | birthday | |
| 同日 同日 | same day; simultaneous | |
| 央托 央託 | to request assistance; to ask sb to do sth | |
| 闭着 閉著 | closed | |
| 捕快 捕快 | bailiff responsible for catching criminals (in imperial China) | |
| 迷魂 迷魂 | to bewitch; to enchant; to cast a spell over sb | |
| 包涵 包涵 | to excuse; to forgive; to bear with; to be tolerant | |
| 只管 只管 | solely engrossed in one thing; just (one thing, no need to worry about the rest); simply; by all means; please feel free; do not hesitate (to ask for sth) |