New Legend of Madame White Snake
Episode review
Xu Xian Becomes a Monk at Jinshan Temple
S1E30 · 许仙金山寺出家
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 啊 啊 | interjection of surprise; Ah!; Oh! | |
| 好吃 好吃 | tasty; delicious | Xiehouyu |
| 好看 好看 | good-looking; nice-looking; good (of a movie, book, TV show etc); embarrassed; humiliated | Xiehouyu |
| 干 乾 | dry; dried food; empty; hollow; taken in to nominal kinship; adoptive; foster; futile; in vain; (dialect) rude; blunt; (dialect) to cold-shoulder | Xiehouyu |
| 真是 真是 | indeed; truly; (coll.) (used to express disapproval, annoyance etc) | Colloquialism |
| 好不好 好不好 | (coll.) all right?; OK? | Colloquialism |
| 看看 看看 | to take a look at; to examine; to survey; (coll.) pretty soon | Colloquialism |
| 吃的 吃的 | (coll.) food | Colloquialism |
| 打的 打的 | (coll.) to take a taxi; to go by taxi | Colloquialism |
| 菜 菜 | dish (type of food); vegetable; cuisine; (coll.) (one's) type; (of one's skills etc) weak; poor | Colloquialism |
| 山 山 | mountain; hill; (coll.) small bundle of straw for silkworms to spin cocoons on | Colloquialism |
| 那 那 | (specifier) that; the; those (colloquial pr. [nèi]); (pronoun) that (referring to persons, things or situations); then (in that case) | Colloquialism |
| 三月 三月 | March; third month (of the lunar year) | Proper Noun |
| 什 什 | file of ten soldiers; mixed, miscellaneous | |
| 著 著 | manifest; (Cant.) to wear | |
| 不是 不是 | no; is not; not | |
| 一口 一口 | readily; flatly (deny, admit and so on); a mouthful; a bite | |
| 明 明 | bright, light, brilliant; clear | |
| 弟妹 弟妹 | younger sibling; younger brother's wife | |
| 出家 出家 | to enter monastic life; to become a monk or nun | |
| 不能 不能 | cannot; must not; should not | |
| 候 候 | wait; expect; visit; greet | |
| 喜 喜 | like, love, enjoy; joyful thing | |
| 今 今 | now, today, modern era | |
| 那天 那天 | that day; the other day | |
| 不想 不想 | unexpectedly; to one's surprise | |
| 外人 外人 | outsider; foreigner; stranger | |
| 我去 我去 | (slang) what the...!; oh my god!; that's insane! | |
| 出外 出外 | to go out; to leave for another place | |
| 人人 人人 | everyone; every person | |
| 习 習 | practice; flapping wings | |
| 人中 人中 | philtrum; infranasal depression; the "human center" acupuncture point | |
| 三分 三分 | somewhat; to some degree | |
| 军 軍 | army, military; soldiers, troops | |
| 白茅 白茅 | cogongrass (Imperata cylindrica), used as thatching material in China and Indonesia | |
| 我等 我等 | we; us (archaic) | |
| 没事 沒事 | it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free; to be all right (out of danger or trouble) | |
| 想想看 想想看 | to think about it | |
| 朋 朋 | friend, pal, acquaintance | |
| 在一起 在一起 | together | |
| 你好 你好 | hello; hi | |
| 他用 他用 | other use; other purpose | |
| 找不到 找不到 | can't find | |
| 大夥 大夥 | variant of | |
| 打坐 打坐 | to sit in meditation; to meditate | |
| 我人 我人 | we | |
| 藉口 藉口 | to use as an excuse; on the pretext; excuse; pretext; also written | |
| 家的 家的 | (old) wife | |
| 想出 想出 | to figure out; to work out (a solution etc); to think up; to come up with (an idea etc) | |
| 於 於 | in, at, on; interjection alas! |