Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 足不出户 足不出戶 | lit. not putting a foot outside; to stay at home | Idiom |
| 心惊肉跳 心驚肉跳 | lit. heart alarmed, body leaping (idiom); fear and trepidation in the face of disaster | Idiom |
| 各有所长 各有所長 | 各: each, individually, every, all · 有: have, own, possess; exist · 所: place, location; numerary adjunct · 长: long; length; excel in; leader | Xiehouyu |
| 贱人 賤人 | slut; cheap person | Xiehouyu |
| 老糊涂 老糊塗 | dotard | Xiehouyu |
| 自作主张 自作主張 | (idiom) to act on one's own; to decide for oneself | Xiehouyu |
| 成人之美 成人之美 | 成: completed, finished, fixed · 人: man; people; mankind; someone else · 之: marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to · 美: beautiful, pretty; pleasing | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 一模一样 一模一樣 | exactly the same (idiom); carbon copy; also pr. [yī mó yī yàng] | Xiehouyu |
| 大娘 大娘 | (coll.) father's older brother's wife; aunt (polite address) | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 雷 雷 | surname Lei | |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 施主 施主 | donor (Buddhist address) | |
| 爹娘 爹孃 | (dialect) parents | |
| 娘的 孃的 | same as 媽的|妈的[ma1 de5] | |
| 锦囊 錦囊 | silk brocade bag, used in ancient times to hold poetry manuscripts and other precious items; (fig.) tip (a piece of practical advice) | |
| 姨娘 姨娘 | maternal aunt; father's concubine (old) | |
| 相逢 相逢 | to meet (by chance); to come across | |
| 妖魔 妖魔 | evil spirit | |
| 不舒服 不舒服 | unwell; feeling ill; to feel uncomfortable; uneasy | |
| 孽畜 孽畜 | evil beast (cursing demons) | |
| 长命百岁 長命百歲 | 长: long; length; excel in; leader · 命: life; destiny, fate, luck; an order, instruction · 百: one hundred; numerous, many · 岁: year; age; harvest | |
| 讨教 討教 | to consult; to ask for advice | |
| 时辰 時辰 | two-hour period | |
| 心窍 心竅 | the mind; capacity for clear thinking | |
| 有缘 有緣 | related; brought together by fate | |
| 吟诗 吟詩 | to recite poetry | |
| 护身符 護身符 | amulet; protective talisman; charm | |
| 坠子 墜子 | weight; pendant; same as 墜胡|坠胡[zhui4 hu2]; ballad singing accompanied by a 墜胡|坠胡[zhui4 hu2] | |
| 姻缘 姻緣 | a marriage predestined by fate | |
| 捕头 捕頭 | constable | |
| 投缘 投緣 | to be kindred spirits; to hit it off | |
| 淡雅 淡雅 | simple and elegant | |
| 相公 相公 | lord; master; young gentleman; male prostitute; catamite; mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes; (old form of address for one's husband) husband | |
| 冤仇 冤仇 | rancor; enmity; hatred resulting from grievances | |
| 岔路 岔路 | fork in the road | |
| 好哇 好哇 | hurray!; hurrah!; yippee! | |
| 皈依 皈依 | to convert to (a religion) | |
| 尚且 尚且 | (not) even; yet; still | |
| 收伏 收伏 | variant of 收服[shou1 fu2] | |
| 水漫金山 水漫金山 | 水: water, liquid, lotion, juice · 漫: overflow of water; spreading · 金: gold; metals in general; money · 山: mountain, hill, peak | |
| 金山寺 金山寺 | Jinshan Temple, where Fahai lives (from Madam White Snake) | |
| 丫鬟 丫鬟 | servant girl; maid | |
| 潮涌 潮湧 | to surge like the tide | |
| 青丝 青絲 | fine black hair; dried plum (sliced, as cake ingredient) | |
| 含冤 含冤 | wronged; to suffer false accusations | |
| 灵芝 靈芝 | lingzhi or reishi mushroom (Ganoderma lucidum) | |
| 令郎 令郎 | your esteemed son (honorific) |