Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 功德无量 功德無量 | no end of virtuous achievements (idiom); boundless beneficence | Idiom |
| 有目共睹 有目共睹 | anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all; sth speaks for itself; is there for all to see | Idiom |
| 执迷不悟 執迷不悟 | to obstinately persist in going about things the wrong way (idiom) | Idiom |
| 沧海桑田 滄海桑田 | lit. the blue sea turned into mulberry fields (idiom); fig. the transformations of the world | Idiom |
| 疑难杂症 疑難雜症 | dubious or hard-to-treat cases (medicine); hard cases | Idiom |
| 拐弯抹角 拐彎抹角 | lit. going round the curves and skirting the corners (idiom); fig. to speak in a roundabout way; to equivocate; to beat about the bush | Idiom |
| 天造地设 天造地設 | lit. made by Heaven and arranged by Earth(idiom); ideal; perfect; (of a match) made in heaven; to be made for one another | Idiom |
| 万念俱灰 萬念俱灰 | every hope turns to dust (idiom); completely disheartened | Idiom |
| 人之常情 人之常情 | human nature (idiom); a behavior that is only natural | Idiom |
| 手无缚鸡之力 手無縛雞之力 | lit. lacking the strength even to truss a chicken (saying); fig. weak; unaccustomed to physical work | Idiom |
| 凶多吉少 凶多吉少 | lit. everything bodes ill, no positive signs (idiom); fig. inauspicious; everything points to disaster | Idiom |
| 功成名就 功成名就 | to win success and recognition (idiom) | Idiom |
| 泥菩萨过江 泥菩薩過江 | 泥: mud, mire; earth, clay; plaster · 菩: herb, aromatic plant · 萨: Buddhist gods or immortals · 过: pass, pass through, go across · 江: large river; yangzi; surname | Xiehouyu |
| 上吐下泻 上吐下瀉 | to vomit and have diarrhea | Xiehouyu |
| 懒人 懶人 | lazy person | Xiehouyu |
| 拖拖拉拉 拖拖拉拉 | to procrastinate | Xiehouyu |
| 有余 有餘 | to have an abundance | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 雷 雷 | surname Lei | |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 娘子 娘子 | (dialect) form of address for one's wife; polite form of address for a woman | |
| 施主 施主 | donor (Buddhist address) | |
| 金山寺 金山寺 | Jinshan Temple, where Fahai lives (from Madam White Snake) | |
| 功德 功德 | achievements and virtue | |
| 牧童 牧童 | shepherd boy | |
| 念佛 唸佛 | to pray to Buddha; to chant the names of Buddha | |
| 一拜 一拜 | 一: one; a, an; alone · 拜: do obeisance, bow, kowtow | |
| 贤良 賢良 | (of a man) able and virtuous | |
| 水漫金山 水漫金山 | 水: water, liquid, lotion, juice · 漫: overflow of water; spreading · 金: gold; metals in general; money · 山: mountain, hill, peak | |
| 大嫂 大嫂 | older brother's wife; sister-in-law; elder sister (respectful appellation for an older married woman) | |
| 清风 清風 | cool breeze; fig. pure and honest | |
| 秃驴 禿驢 | (derog.) Buddhist monk | |
| 多情 多情 | affectionate; passionate; emotional; sentimental | |
| 开解 開解 | to straighten out; to explain; to ease sb's anxiety | |
| 不顺 不順 | unfavorable; adverse | |
| 包涵 包涵 | to excuse; to forgive; to bear with; to be tolerant | |
| 枯木 枯木 | dead tree | |
| 霜雪 霜雪 | frost and snow; (fig.) snowy white (hair); adversity | |
| 扁舟 扁舟 | (literary) small boat; skiff | |
| 惊心 驚心 | staggering; shocking; frightened | |
| 凡人 凡人 | ordinary person; mortal; earthling | |
| 青丝 青絲 | fine black hair; dried plum (sliced, as cake ingredient) | |
| 点点滴滴 點點滴滴 | bit by bit; dribs and drabs; the little details; every aspect | |
| 爹娘 爹孃 | (dialect) parents | |
| 甘草 甘草 | licorice root | |
| 如火 如火 | fiery | |
| 故人 故人 | old friend; the deceased | |
| 登仙 登仙 | to become immortal; big promotion; die |