New Legend of Madame White Snake
Episode review
Xu Xian Suffers the Collarbone Punishment
S1E13 · 许仙受刑穿锁骨
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 好话 好話 | friendly advice; words spoken on sb's behalf; a good word; kind words; words that sound fine but are not followed up with actions | |
| 多多 多多 | many; much; a lot; lots and lots; more; even more | |
| 上路 上路 | to start on a journey; to be on one's way | |
| 试试看 試試看 | to give it a try | |
| 小子 小子 | (literary) youngster; (old) young fellow (term of address used by the older generation); (old) I, me (used in speaking to one's elders) | |
| 京 京 | capital city | |
| 山门 山門 | monastery main gate (Buddhism); monastery | |
| 老小 老小 | the old and the young; the youngest member of the family | |
| 中听 中聽 | pleasant to hear (i.e. agreeable news); to one's liking; music to one's ears; Taiwan pr. [zhong4 ting1] | |
| 病榻 病榻 | sickbed | |
| 现 現 | appear, manifest, become visible | |
| 晌午 晌午 | noon | |
| 脑 腦 | brain | |
| 中的 中的 | to hit the target; (fig.) to hit the nail on the head | |
| 明 明 | bright, light, brilliant; clear | |
| 在后 在後 | behind | |
| 想要 想要 | to want to; to feel like; to fancy; to care for sb; desirous of | |
| 拿下 拿下 | to arrest; to capture; to seize; to win (a set, a game etc) | |
| 东家 東家 | master (i.e. employer); landlord; boss | |
| 这是 這是 | this is; these are | |
| 记错 記錯 | to remember incorrectly | |
| 前一天 前一天 | the day before (an event) | |
| 小事 小事 | trifle; trivial matter | |
| 也就是 也就是 | in other words; i.e. | |
| 没有什么 沒有什麼 | it is nothing; there's nothing... about it | |
| 想出 想出 | to figure out; to work out (a solution etc); to think up; to come up with (an idea etc) | |
| 白花花 白花花 | shining white | |
| 家去 家去 | (dialect) to go home; to return home | |
| 女人家 女人家 | women (in general) | |
| 天和 天和 | (mahjong) heavenly hand; a hand that is completed by the dealer on their first draw; (mahjong) to obtain a heavenly hand | |
| 不到 不到 | not to arrive; not reaching; insufficient; less than | |
| 小小 小小 | very small; very few; very minor | |
| 到现在 到現在 | up until now; to date | |
| 听不见 聽不見 | not be able to hear | |
| 在地 在地 | (Tw) local; native (from Taiwanese 在地, Tai-lo pr. [tsāi-tē]) | |
| 还好 還好 | not bad; tolerable; fortunately | |
| 那个 那個 | that one; that thing; that (as opposed to this); (used before a verb or adjective for emphasis); (used to humorously or indirectly refer to sth embarrassing, funny etc, or when one can't think of the right word); (used in speech as a filler | |
| 要看 要看 | (it) depends on... | |
| 这天 這天 | this day | |
| 会不会 會不會 | (posing a question: whether sb, something) can or cannot?; is able to or not | |
| 在外 在外 | outer; excluded | |
| 早睡早起 早睡早起 | early to bed, early to rise; to keep early hours | |
| 轿子 轎子 | sedan chair; palanquin; litter | |
| 有一点 有一點 | a little; somewhat | |
| 要有 要有 | to need; to require; must have | |
| 口渴 口渴 | thirsty | |
| 渴 渴 | thirsty | |
| 看病 看病 | to visit a doctor; to see a patient | |
| 一大早 一大早 | at dawn; at first light; first thing in the morning | |
| 走路 走路 | to walk; to go on foot |