New Legend of Madame White Snake
Whole-title review
Season 1 — New Legend of Madame White Snake
新白娘子传奇
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 光耀 光耀 | dazzling; brilliant | |
| 难辞其咎 難辭其咎 | cannot escape censure (idiom); has to bear the blame | |
| 请辞 請辭 | to ask sb to resign from a post | |
| 余年 餘年 | one's remaining years | |
| 气盛 氣盛 | red-blooded; full of vim; impetuous | |
| 天公 天公 | heaven; lord of heaven | |
| 薪俸 薪俸 | salary; pay | |
| 逼人 逼人 | pressing; threatening | |
| 人丁 人丁 | number of people in a family; population; (old) adult males; male servants | |
| 缉拿 緝拿 | to arrest; to seize | |
| 命相 命相 | horoscope | |
| 身家性命 身家性命 | one's family, property, and life; one's whole household and livelihood (idiom) | |
| 时辰未到 時辰未到 | the time has not yet come | |
| 勒令 勒令 | to order; to force | |
| 大驾光临 大駕光臨 | we are honored by your presence | |
| 心细如发 心細如髮 | (idiom) meticulous; very careful or attentive | |
| 赴死 赴死 | to meet death | |
| 男娃 男娃 | (dialect) boy; guy | |
| 格杀勿论 格殺勿論 | to be killed on sight; to execute without trial (idiom) | |
| 证据确凿 證據確鑿 | the evidence is conclusive; ironclad proof (idiom) | |
| 逼问 逼問 | to question intensely; to interrogate; to demand information | |
| 主顾 主顧 | client; customer | |
| 偿命 償命 | to pay with one's life | |
| 人尽皆知 人盡皆知 | known by everyone (idiom); well known; a household name | |
| 音讯 音訊 | letters; mail; news; messages; correspondence | |
| 生死未卜 生死未卜 | one's fate hangs in the balance between life and death (idiom); survival uncertain | |
| 天赋异禀 天賦異稟 | extraordinary talent; exceptionally gifted | |
| 据我所知 據我所知 | as far as I know; to the best of my knowledge | |
| 滥杀无辜 濫殺無辜 | willfully slaughter the innocent (idiom) | |
| 嚼舌头 嚼舌頭 | to gossip; to argue unnecessarily | |
| 窝囊 窩囊 | to feel vexed; annoyed; good-for-nothing; stupid and cowardly | |
| 将功折罪 將功折罪 | to atone for one's crimes by meritorious acts | |
| 有生之年 有生之年 | (idiom) during one's lifetime; while one is on this earth; in one's remaining years | |
| 家祖 家祖 | (polite) my paternal grandfather | |
| 扯淡 扯淡 | to talk nonsense | |
| 丰功 豐功 | brilliant (exploit); meritorious (achievement) | |
| 忤逆 忤逆 | disobedient to parents | |
| 露出马脚 露出馬腳 | to reveal the cloven foot (idiom); to unmask one's true nature; to give the game away | |
| 人人得而诛之 人人得而誅之 | everyone has the right to kill (such a person) (idiom); deserving of death by anyone's hand | |
| 被窝 被窩 | (traditional bedding) quilt wrapped around the body as a tube; (contemporary) bedding; bed cover | |
| 入赘 入贅 | to go and live with one's wife's family, in effect becoming a member of her family | |
| 棉被 棉被 | comforter; quilt | |
| 百分之百 百分之百 | a hundred percent; out and out; absolutely | |
| 人情世故 人情世故 | worldly wisdom; the ways of the world; to know how to get on in the world | |
| 到目前为止 到目前為止 | until now; so far | |
| 过招 過招 | to fight; to exchange blows | |
| 费口舌 費口舌 | to argue needlessly; to waste time explaining | |
| 一家老小 一家老小 | the whole family, old and young (idiom); everyone in the household | |
| 扯远 扯遠 | to digress; to get sidetracked; to go off on a tangent | |
| 挨饿 挨餓 | to go hungry; to endure starvation; famished |