New Legend of Madame White Snake
Whole-title review
Season 1 — New Legend of Madame White Snake
新白娘子传奇
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 窃嫌 竊嫌 | suspected thief (Tw) | |
| 从中作梗 從中作梗 | to create obstacles from within (idiom); to sabotage secretly; to throw a spanner in the works | |
| 不凑巧 不湊巧 | unluckily | |
| 顺和 順和 | gentle; affable | |
| 人来客往 人來客往 | a constant stream of visitors (idiom); a bustle of comings and goings of guests | |
| 不堪设想 不堪設想 | too horrible to contemplate; unthinkable; inconceivable | |
| 借以 藉以 | so as to; for the purpose of; in order to | |
| 貌美如花 貌美如花 | (of a woman) lovely as a flower (idiom); beautiful | |
| 不识字 不識字 | illiterate | |
| 含含糊糊 含含糊糊 | (of speech) obscure; unclear; (of actions) vague; ineffectual | |
| 造谣生事 造謠生事 | to start rumours and create trouble | |
| 刀剑 刀劍 | sword | |
| 豆腐渣 豆腐渣 | okara (i.e. soy pulp, a by-product of making soymilk or tofu) | |
| 钻进 鑽進 | to get into; to dig into (studies, job etc); to squeeze into | |
| 待字闺中 待字閨中 | (of a girl) to be of marriageable age but not yet betrothed (idiom); waiting unmarried at home | |
| 佳丽 佳麗 | a beauty; beautiful | |
| 色狼 色狼 | lecher; pervert; wolf | |
| 节哀顺变 節哀順變 | restrain your grief, accept fate (condolence phrase) | |
| 百会穴 百會穴 | (TCM) acupuncture point GV-20, located at the top of the head | |
| 患难夫妻 患難夫妻 | a couple who have weathered hardships together (idiom); husband and wife bound by shared adversity | |
| 莫如 莫如 | it would be better | |
| 揪出 揪出 | to uncover; to ferret out (the culprit) | |
| 胎生 胎生 | viviparity; zoogony | |
| 但愿如此 但願如此 | if only it were so; I hope so (idiom) | |
| 甜蜜蜜 甜蜜蜜 | very sweet | |
| 上苍 上蒼 | heaven | |
| 头功 頭功 | first class merit | |
| 公报私仇 公報私仇 | to use public office to avenge private wrongs | |
| 端倪 端倪 | boundary; clue; indication; to obtain clues; to infer | |
| 波罗蜜 波羅蜜 | jackfruit; breadfruit; Artocarpus heterophyllus | |
| 一箩筐 一籮筐 | bucketloads of; in large quantities; extremely | |
| 甩掉 甩掉 | to throw off; to abandon; to cast off; to get rid of; to dump | |
| 大粪 大糞 | human excrement; night soil (human manure traditionally used as agricultural fertilizer) | |
| 文诌诌 文謅謅 | bookish; genteel; erudite | |
| 音容笑貌 音容笑貌 | the voice, face, and smile of someone (idiom); the remembered features of a person, esp. one deceased | |
| 儿女情长 兒女情長 | deeply caught up in romantic love (idiom); tender feelings between lovers (sometimes at the expense of greater ambitions) | |
| 加油添醋 加油添醋 | to add interest (to a story); to sex up | |
| 一见如故 一見如故 | familiarity at first sight | |
| 公子哥儿 公子哥兒 | pampered son of a wealthy family | |
| 未尝不可 未嘗不可 | (idiom) acceptable; fine; okay | |
| 路见不平 路見不平 | to see injustice on the road (idiom); to witness wrongdoing and feel compelled to intervene | |
| 男大当婚 男大當婚 | a grown man should marry (idiom); when a man comes of age he ought to take a wife | |
| 女大当嫁 女大當嫁 | a grown woman should wed (idiom); when a woman comes of age she ought to marry | |
| 拳打 拳打 | to punch | |
| 另眼相看 另眼相看 | to treat sb favorably; to view in a new light | |
| 地灵人杰 地靈人傑 | a fine place produces outstanding people (idiom); great talents arise from a blessed land | |
| 隐修 隱修 | monasticism | |
| 护身符 護身符 | amulet; protective talisman; charm | |
| 盛情难却 盛情難卻 | hard to decline a kind invitation (idiom); too gracious an offer to refuse | |
| 业已 業已 | already |