New Legend of Madame White Snake
Whole-title review
All episodes — New Legend of Madame White Snake
新白娘子传奇
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 狐狸精 狐狸精 | fox-spirit; vixen; witch; enchantress | |
| 失窃 失竊 | to lose by theft; to have one's property stolen | |
| 缠绵 纏綿 | touching (emotions); lingering (illness) | |
| 善哉 善哉 | well said! (Buddhist) | |
| 功德 功德 | achievements and virtue | |
| 恩爱 恩愛 | loving affection (in a couple); conjugal love | |
| 有道理 有道理 | to make sense; reasonable | |
| 不灵 不靈 | not work; be ineffective | |
| 灵符 靈符 | a Daoist talisman | |
| 化作 化作 | to change into; to turn into; to become | |
| 禀告 稟告 | to report (to one's superior) | |
| 清风 清風 | cool breeze; fig. pure and honest | |
| 拙荆 拙荊 | my wife (humble) | |
| 水漫金山 水漫金山 | to flood Jinshan Temple (idiom, from Legend of the White Snake); a deluge; to inundate with overwhelming force | |
| 开恩 開恩 | show mercy | |
| 解毒 解毒 | to detoxify; to relieve fever (in Chinese medicine) | |
| 天仙 天仙 | immortal (esp. female); deity; fairy; Goddess; fig. beautiful woman | |
| 饶命 饒命 | to spare sb's life | |
| 大仙 大仙 | Great Immortal | |
| 案情 案情 | details of a case; case | |
| 衙役 衙役 | bailiff of feudal yamen | |
| 清白 清白 | pure; innocent | |
| 承蒙 承蒙 | to be indebted (to sb) | |
| 孙爷 孫爺 | Master Sun (honorific) | |
| 我儿 我兒 | my child | |
| 同日 同日 | same day; simultaneous | |
| 妖魔 妖魔 | evil spirit | |
| 姑爹 姑爹 | husband of father's sister; uncle | |
| 何人 何人 | who | |
| 微臣 微臣 | this small official; humble servant | |
| 相逢 相逢 | to meet (by chance); to come across | |
| 伙计 伙計 | partner; fellow; mate; waiter; servant; shop assistant | |
| 祖师爷 祖師爺 | founder (of a craft, religious sect etc) | |
| 痊愈 痊癒 | to recover completely (from illness or injury) | |
| 大嫂 大嫂 | older brother's wife; sister-in-law; elder sister (respectful appellation for an older married woman) | |
| 投胎 投胎 | to be reincarnated | |
| 贫道 貧道 | this humble Daoist | |
| 皈依 皈依 | to convert to (a religion) | |
| 依我看 依我看 | in my opinion | |
| 会审 會審 | joint hearing; to review jointly (i.e. with other checkers) | |
| 讨厌鬼 討厭鬼 | disgusting person; slob | |
| 火烛 火燭 | fire and candles; household things that burn | |
| 遵旨 遵旨 | obey the decree | |
| 失敬 失敬 | I have been remiss (apology) | |
| 枯木 枯木 | dead tree | |
| 罪过 罪過 | sin; offense | |
| 通融 通融 | flexible; to accommodate; to stretch or get around regulations; a short-term loan | |
| 凡间 凡間 | the secular world | |
| 壮士 壯士 | warrior | |
| 过堂 過堂 | to appear in court for trial (old); (of Buddhist monks) to have a meal together in the temple hall |