New Legend of Madame White Snake
Whole-title review
All episodes — New Legend of Madame White Snake
新白娘子传奇
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 花容月貌 花容月貌 | lit. countenance of a flower, face like the moon (idiom); fig. (of a woman) beautiful | Idiom |
| 妻离子散 妻離子散 | a family wrenched apart (idiom) | Idiom |
| 知难而退 知難而退 | lit. to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (idiom); fig. to back out of an awkward situation; to get out on finding out what it's really like | Idiom |
| 改过自新 改過自新 | to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf | Idiom |
| 安然无恙 安然無恙 | safe and sound (idiom); to come out unscathed (e.g. from an accident or illness) | Idiom |
| 变本加厉 變本加厲 | lit. change to more severe (idiom); to become more intense (esp. of shortcoming); to aggravate; to intensify | Idiom |
| 咫尺天涯 咫尺天涯 | so close, yet worlds apart (idiom) | Idiom |
| 镜花水月 鏡花水月 | lit. flowers in a mirror and the moon reflected in the lake (idiom); fig. an unrealistic rosy view; viewing things through rose-tinted spectacles; also written 水月鏡花|水月镜花 | Idiom |
| 察言观色 察言觀色 | to weigh up sb's words and observe their facial expression (idiom); to discern what sb thinks from his body language | Idiom |
| 目无法纪 目無法紀 | with no regard for law or discipline (idiom); flouting the law and disregarding all rules; in complete disorder | Idiom |
| 地大物博 地大物博 | vast territory with abundant resources (idiom) | Idiom |
| 不二法门 不二法門 | the one and only way; the only proper course to take | Idiom |
| 十拿九稳 十拿九穩 | (idiom) to be a cinch; in the bag; (idiom) (of a person) confident of success | Idiom |
| 芸芸众生 芸芸眾生 | every living being (Buddhism); the mass of common people | Idiom |
| 粗茶淡饭 粗茶淡飯 | plain tea and simple food; (fig.) bread and water | Idiom |
| 国色天香 國色天香 | national grace, divine fragrance (idiom); an outstanding beauty | Idiom |
| 飞黄腾达 飛黃騰達 | lit. the divine steed Feihuang gallops (idiom); fig. to achieve meteoric success in one's career | Idiom |
| 寄人篱下 寄人籬下 | to lodge under another person's roof (idiom); to live relying on sb else's charity | Idiom |
| 翻山越岭 翻山越嶺 | lit. to pass over mountain ridges (idiom); fig. hardships of the journey | Idiom |
| 暗无天日 暗無天日 | all black, no daylight (idiom); a world without justice | Idiom |
| 颜面扫地 顏面掃地 | lit. for one's face to reach rock bottom; to be thoroughly discredited (idiom) | Idiom |
| 就地正法 就地正法 | to execute on the spot (idiom); summary execution; to carry out the law on the spot | Idiom |
| 三思而后行 三思而後行 | think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance | Idiom |
| 来者不拒 來者不拒 | to refuse nobody (idiom); all comers welcome | Idiom |
| 来日方长 來日方長 | the future is long (idiom); there will be ample time for that later; We'll cross that bridge when we get there | Idiom |
| 大摇大摆 大搖大擺 | to strut; swaggering | Idiom |
| 面不改色 面不改色 | (idiom) not bat an eyelid | Idiom |
| 落叶归根 落葉歸根 | Getting Home, 2007 PRC comedy-drama film directed by, starring | Idiom |
| 多此一举 多此一舉 | to do more than is required (idiom); superfluous; gilding the lily | Idiom |
| 山明水秀 山明水秀 | lit. verdant hills and limpid water (idiom); fig. enchanting scenery | Idiom |
| 七零八落 七零八落 | (idiom) everything broken and in disorder | Idiom |
| 日落西山 日落西山 | the sun sets over western hills (idiom); the day approaches its end; fig. time of decline; the end of an era; Sic transit gloria mundi | Idiom |
| 无地自容 無地自容 | (idiom) ashamed and unable to show one's face | Idiom |
| 杞人忧天 杞人憂天 | lit. like the man of who feared the sky would fall (idiom); fig. to entertain groundless fears | Idiom |
| 搬弄是非 搬弄是非 | to incite a quarrel (idiom); to sow discord between people; to tell tales; to make mischief | Idiom |
| 五体投地 五體投地 | to prostrate oneself in admiration (idiom); to adulate sb | Idiom |
| 皇天不负苦心人 皇天不負苦心人 | Heaven will not disappoint the person who tries (idiom). If you try hard, you're bound to succeed eventually. | Idiom |
| 长江后浪推前浪 長江後浪推前浪 | lit. the rear waves of the Yangtze River drive on those before (idiom); fig. the new is constantly replacing the old; each new generation excels the previous; (of things) to be constantly evolving | Idiom |
| 金童玉女 金童玉女 | lit. golden boys and jade maidens (idiom); attendants of the Daoist immortals; fig. lovely young children; a golden couple; (of a couple who are in the public eye) a lovely young couple | Idiom |
| 言而有信 言而有信 | to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word | Idiom |
| 死气沉沉 死氣沉沉 | dead atmosphere; lifeless; spiritless | Idiom |
| 落花流水 落花流水 | to be in a sorry state; to be utterly defeated | Idiom |
| 发奋图强 發奮圖強 | to make an effort to become strong (idiom); determined to do better; to pull one's socks up | Idiom |
| 五颜六色 五顏六色 | multicolored; every color under the sun | Idiom |
| 好色 好色 | to want sex; given to lust; lecherous; lascivious; horny | Xiehouyu |
| 怪事 怪事 | strange thing; curious occurrence | Xiehouyu |
| 无心 無心 | unintentionally; not in the mood to | Xiehouyu |
| 无法无天 無法無天 | (idiom) defiant of the law and lacking any sense of morality; lawless; out of control; unruly | Xiehouyu |
| 力大无穷 力大無窮 | extraordinary strength; super strong; strong as an ox | Xiehouyu |
| 梦话 夢話 | talking in one's sleep; words spoken during sleep; fig. speech bearing no relation to reality; delusions | Xiehouyu |