Meteor Garden
Episode review
Shancai kidnapped; Daoming Si beaten into hospital
S1E18 · 杉菜遭绑架 道明寺被打进医院
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 霸道 霸道 | the Way of the Hegemon; abbr. for 霸王之道; despotic rule; rule by might; evil as opposed to the Way of the King 王道; overbearing; tyranny; (of liquor, medicine etc) strong; potent | Xiehouyu |
| 荒唐 荒唐 | beyond belief; preposterous; absurd; intemperate; dissipated | Xiehouyu |
| 小人 小人 | person of low social status (old); I, me (used to refer humbly to oneself); nasty person; vile character | Xiehouyu |
| 废物 廢物 | rubbish; waste material; useless person | Xiehouyu |
| 开口 開口 | to open one's mouth; to start to talk | Xiehouyu |
| 揍 揍 | to hit; to beat (sb); (coll.) to smash (sth) | Colloquialism |
| 家伙 傢伙 | household dish, implement or furniture; domestic animal; (coll.) guy; chap; weapon | Colloquialism |
| 刹那 剎那 | an instant (Sanskrit: ksana); split second; the twinkling of an eye | |
| 算账 算賬 | (accounting) to balance the books; to do the accounts; (fig.) to settle an account; to get one's revenge | |
| 安详 安詳 | serene | |
| 厄运 厄運 | bad luck; misfortune; adversity | |
| 凑合 湊合 | to bring together; to make do in a bad situation; to just get by; to improvise; passable; not too bad | |
| 包扎 包紮 | to wrap up; to pack; to bind up (a wound) | |
| 透气 透氣 | to flow freely (of air); to ventilate; to breathe (of fabric etc); to take a breath of fresh air; to divulge | |
| 收买 收買 | to purchase; to bribe | |
| 惊险 驚險 | perilous; touch-and-go; nerve-racking; suspenseful | |
| 坦然 坦然 | calm; undisturbed | |
| 美德 美德 | USA and Germany | |
| 暴躁 暴躁 | irascible; irritable; violent | |
| 偏僻 偏僻 | remote; desolate; far from the city | |
| 郑重 鄭重 | serious; solemn; earnest; conscientious | |
| 振作 振作 | to bestir oneself; to pull oneself together; to cheer up; to uplift; to stimulate | |
| 担当 擔當 | to take upon oneself; to assume | |
| 扶持 扶持 | to help; to assist | |
| 卑鄙 卑鄙 | base; mean; contemptible; despicable | |
| 任性 任性 | willful; headstrong; unruly | |
| 幸亏 幸虧 | fortunately; luckily | |
| 坦诚 坦誠 | candid; frank; plain dealing | |
| 疤 疤 | scar; scab | |
| 重伤 重傷 | seriously hurt; serious injury | |
| 筋 筋 | muscle; tendon; veins visible under the skin; sth resembling tendons or veins (e.g. fiber in a vegetable) | |
| 别扭 彆扭 | awkward; difficult; uncomfortable; not agreeing; at loggerheads; gauche | |
| 虚伪 虛偽 | false; hypocritical; artificial; sham | |
| 比喻 比喻 | to compare; to liken to; metaphor; analogy; figure of speech; figuratively | |
| 可不是 可不是 | that's just the way it is; exactly! | |
| 报仇 報仇 | to take revenge; to avenge | |
| 解救 解救 | to rescue; to help out of difficulties; to save the situation | |
| 夸 夸 | used in 克 | |
| 心爱 心愛 | beloved | |
| 进度 進度 | rate of progress | |
| 介意 介意 | to care about; to take offense; to mind | |
| 随身 隨身 | to (carry) on one's person; to (take) with one | |
| 浴室 浴室 | bathroom (room used for bathing) | |
| 哄 哄 | roar of laughter (onom.); hubbub; to roar (as a crowd) | |
| 开除 開除 | to expel (a member of an organization); to fire (an employee) | |
| 丫头 丫頭 | girl; servant girl; (used deprecatingly, but sometimes also as a term of endearment) | |
| 说道 說道 | to state; to say (the quoted words) | |
| 笨蛋 笨蛋 | fool; idiot | |
| 撕 撕 | to tear | |
| 走廊 走廊 | corridor; aisle; hallway; passageway; veranda |