Meteor Garden
Episode review
Hua Zelei teaches Shancai bridge; Shancai moves out
S1E10 · 花泽类教杉菜赛桥牌 杉菜搬家
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 愁眉苦脸 愁眉苦臉 | to look anxious (idiom); to look miserable | Idiom |
| 吃喝玩乐 吃喝玩樂 | to eat, drink and be merry (idiom); to abandon oneself to a life of pleasure | Idiom |
| 吹牛 吹牛 | to talk big; to shoot off one's mouth; to chat (dialect) | Xiehouyu |
| 不理 不理 | to refuse to acknowledge; to pay no attention to; to take no notice of; to ignore | Xiehouyu |
| 着手 著手 | to put one's hand to it; to start out on a task; to set out | Xiehouyu |
| 逗 逗 | to tease (playfully); to entice; (coll.) to joke; (coll.) funny; amusing; to stay; to sojourn; brief pause at the end of a phrase (variant of 读) | Colloquialism |
| 家伙 傢伙 | household dish, implement or furniture; domestic animal; (coll.) guy; chap; weapon | Colloquialism |
| 恼羞成怒 惱羞成怒 | to fly into a rage out of humiliation; to be ashamed into anger (idiom) | |
| 饶恕 饒恕 | to forgive; to pardon; to spare | |
| 天分 天分 | natural gift; talent | |
| 各式各样 各式各樣 | (of) all kinds and sorts; various | |
| 功力 功力 | merit; efficacy; competence; skill; power | |
| 心得 心得 | what one has learned (through experience, reading etc); knowledge; insight; understanding; tips | |
| 由衷 由衷 | heartfelt; sincere; unfeigned | |
| 福气 福氣 | good fortune; a blessing | |
| 比起 比起 | compared with | |
| 王牌 王牌 | trump card | |
| 应聘 應聘 | to accept a job offer; to apply for an advertised position | |
| 执着 執著 | to be strongly attached to; to be dedicated; to cling to; (Buddhism) attachment | |
| 台球 台球 | billiards | |
| 体谅 體諒 | to empathize; to allow (for sth); to show understanding; to appreciate | |
| 反过来 反過來 | conversely; in reverse order; in an opposite direction | |
| 小丑 小丑 | clown | |
| 亮点 亮點 | highlight; bright spot | |
| 接通 接通 | to connect; to put through | |
| 轮流 輪流 | to alternate; to take turns | |
| 失恋 失戀 | to lose one's love; to break up (in a romantic relationship); to feel jilted | |
| 揪 揪 | to seize; to clutch; to grab firmly and pull | |
| 削 削 | to peel with a knife; to pare; to cut (a ball at tennis etc) | |
| 况且 況且 | moreover; besides; in addition; furthermore | |
| 人手 人手 | manpower; staff; human hand | |
| 马桶 馬桶 | chamber pot; wooden pan used as toilet; toilet bowl | |
| 口水 口水 | saliva | |
| 着想 著想 | to give thought (to others); to consider (other people's needs); also pr. [zháo xiǎng] | |
| 精致 精緻 | delicate; fine; exquisite; refined | |
| 可恶 可惡 | repulsive; vile; hateful; abominable | |
| 何况 何況 | let alone; to say nothing of; besides; what's more | |
| 往事 往事 | past events; former happenings | |
| 别说 別說 | to say nothing of; not to mention; let alone | |
| 幼稚 幼稚 | young; childish; puerile | |
| 宽容 寬容 | lenient; tolerant; indulgent; charitable; to forgive | |
| 瞒 瞞 | to conceal from; to keep (sb) in the dark | |
| 迟早 遲早 | sooner or later | |
| 说谎 說謊 | to lie; to tell an untruth | |
| 是非 是非 | right and wrong; quarrel | |
| 任意 任意 | any; arbitrary; at will; at random | |
| 嘲笑 嘲笑 | to jeer at; to deride; to ridicule; mockery; derision | |
| 坏事 壞事 | bad thing; misdeed; to ruin things | |
| 垫 墊 | pad; cushion; mat; to pad out; to fill a gap; to pay for sb; to advance (money) | |
| 隐瞒 隱瞞 | to conceal; to hide (a taboo subject); to cover up the truth |