Dream in Red Mansions
Episode review
Xifeng Helps to Manage Affairs at the Ning Mansion
S1E6 · 王熙凤协理宁国府
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 奶奶 奶奶 | (informal) grandma (paternal grandmother); (respectful) mistress of the house; (coll.) boobies; breasts | Colloquialism |
| 山 山 | mountain; hill; (coll.) small bundle of straw for silkworms to spin cocoons on | Colloquialism |
| 吗 嗎 | (coll.) what? | Colloquialism |
| 那 那 | (specifier) that; the; those (colloquial pr. [nèi]); (pronoun) that (referring to persons, things or situations); then (in that case) | Colloquialism |
| 着 著 | (chess) move; trick; all right!; (dialect) to add | |
| 天后 天后 | Tin Hau, Empress of Heaven, another name for the goddess Matsu; Tin Hau (Hong Kong area around the MTR station with same name) | Proper Noun |
| 九月 九月 | September; ninth month (of the lunar year) | Proper Noun |
| 四书 四書 | Four Books, namely: the Great Learning 大學|大学, the Doctrine of the Mean 中庸, the Analects of Confucius 論語|论语, and Mencius 孟子 | Proper Noun |
| 二奶 二奶 | mistress; second wife; lover | |
| 儿 兒 | son, child; KangXi radical 10 | |
| 一个 一個 | a; an; one; the whole (afternoon, summer vacation etc) | |
| 这个 這個 | (pronoun) this; (adjective) this | |
| 几个 幾個 | a few; several; how many | |
| 那个 那個 | that one; that thing; that (as opposed to this); (used before a verb or adjective for emphasis); (used to humorously or indirectly refer to sth embarrassing, funny etc, or when one can't think of the right word); (used in speech as a filler | |
| 怎么了 怎麼了 | What's up?; What's going on?; What happened? | |
| 家的 家的 | (old) wife | |
| 着呢 著呢 | comes at the end of the sentence to indicate a strong degree; quite; rather | |
| 看在 看在 | (in the expression +... +) for the sake of...; considering... | |
| 现 現 | appear, manifest, become visible | |
| 二十 二十 | twenty; 20 | |
| 奶奶的 奶奶的 | damn it!; blast it! | |
| 不是 不是 | no; is not; not | |
| 不能 不能 | cannot; must not; should not | |
| 不好 不好 | no good | |
| 怎么着 怎麼著 | what?; how?; how about?; whatever; also pr. [zen3 me5 zhe5] | |
| 有了 有了 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 天天 天天 | every day | |
| 每天 每天 | every day | |
| 京 京 | capital city | |
| 再不 再不 | or else; alternatively | |
| 要说 要說 | as for; when it comes to | |
| 明 明 | bright, light, brilliant; clear | |
| 到了 到了 | at last; finally; in the end | |
| 兴 興 | thrive, prosper, flourish | |
| 后儿 後兒 | the day after tomorrow | |
| 跟着 跟著 | to follow after; immediately afterwards | |
| 送殡 送殯 | to attend a funeral; to take part in a funeral procession | |
| 来路 來路 | incoming road; origin; past history | |
| 叩见 叩見 | to kowtow in salute | |
| 不想 不想 | unexpectedly; to one's surprise | |
| 了了 了了 | to realize clearly; to settle a matter; to get it over with | |
| 我去 我去 | (slang) what the...!; oh my god!; that's insane! | |
| 果 果 | fruit; result | |
| 忙着 忙著 | to be occupied with (doing sth) | |
| 坏了 壞了 | shoot!; gosh!; oh, no!; (suffix) to the utmost | |
| 工钱 工錢 | salary; wages | |
| 上等 上等 | highest quality; top-notch | |
| 事事 事事 | everything | |
| 玩笑 玩笑 | to joke; joke; jest | |
| 这几天 這幾天 | the past few days |