Dream in Red Mansions
Episode review
Spoony Childe Writes a Dirge on Cottonrose Hibiscus
S1E29 · 痴公子杜撰芙蓉诔
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 跑出 跑出 | to run out | |
| 不着 不著 | no need; need not | |
| 半个人 半個人 | (not) a single person; (no) one | |
| 快点 快點 | to do sth more quickly; Hurry up!; Get a move on! | |
| 一口 一口 | readily; flatly (deny, admit and so on); a mouthful; a bite | |
| 要说 要說 | as for; when it comes to | |
| 不了 不了 | no thanks (used to politely but informally decline) | |
| 三五 三五 | several; three or five | |
| 下人 下人 | (old) servant; (dialect) children; grandchildren | |
| 风月 風月 | romance; beautiful scenery; small or petty (of talk etc) | |
| 我等 我等 | we; us (archaic) | |
| 幌子 幌子 | shop sign; signboard; (fig.) pretense | |
| 喝茶 喝茶 | to drink tea; to get engaged; to have a serious conversation; (fig.) to have a meeting with state security agents (to be warned to behave "responsibly") | |
| 对了 對了 | Correct!; Oh, that's right,... (when one suddenly remembers sth one wanted to mention); Oh, by the way,... | |
| 一下 一下 | (after a verb) a bit; a little (indicating brief duration, or softening the tone, or suggesting giving sth a try); all at once; suddenly | |
| 一等 一等 | first class; grade A | |
| 学好 學好 | to follow good examples | |
| 明 明 | bright, light, brilliant; clear | |
| 没了 沒了 | to be dead; not to be, or cease to exist | |
| 真真 真真 | really; in fact; genuinely; scrupulously | |
| 大白天 大白天 | broad daylight | |
| 早起 早起 | to get up early | |
| 是的 是的 | yes, that's right; variant of | |
| 那个人 那個人 | lit. that person; fig. the person you have been looking for; Mr Right; the girl of one's dreams | |
| 着呢 著呢 | comes at the end of the sentence to indicate a strong degree; quite; rather | |
| 影 影 | shadow; image, reflection; photograph | |
| 有了 有了 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 吃喝 吃喝 | to eat and drink; food and drink | |
| 快进 快進 | fast-forward (media player) | |
| 出了事 出了事 | sth bad happened | |
| 在外 在外 | outer; excluded | |
| 怎么回事 怎麼回事 | what's the matter?; what's going on?; how could that be?; how did that come about?; what's it all about? | |
| 二哥 二哥 | second brother | |
| 渴 渴 | thirsty | |
| 老人家 老人家 | polite term for old woman or man | |
| 前天 前天 | the day before yesterday | |
| 那儿 那兒 | there | |
| 听见 聽見 | to hear | |
| 干什么 幹什麼 | what are you doing?; what's he up to? | |
| 哪儿 哪兒 | where?; wherever; anywhere; somewhere; (used in rhetorical questions) how can ...?; how could ...? | |
| 这儿 這兒 | here | |
| 再见 再見 | goodbye; see you again later | |
| 那边 那邊 | over there; yonder | |
| 妹妹 妹妹 | younger sister; young woman | |
| 茶 茶 | tea; tea plant | |
| 见面 見面 | to meet; to see each other | |
| 小姐 小姐 | young lady; miss; (slang) prostitute | |
| 姐姐 姐姐 | older sister | |
| 衣服 衣服 | clothes | |
| 吃饭 吃飯 | to have a meal; to eat; to make a living |