Dream in Red Mansions
Episode review
The Profligate Secretly Takes Second Sister Yu as a Concubine
S1E25 · 贾二舍偷娶尤二姨
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 侄儿 侄兒 | nephew | |
| 心肝 心肝 | darling; (in negative sentences) heart; humanity | |
| 吵嚷 吵嚷 | to make a racket; clamour; uproar | |
| 据我看 據我看 | in my view; in my opinion; from what I can see | |
| 改嫁 改嫁 | to remarry (of a woman) | |
| 皇粮 皇糧 | lit. imperial funding for troops; funds or items supplied by the government | |
| 人不知鬼不觉 人不知鬼不覺 | in absolute secrecy | |
| 至亲骨肉 至親骨肉 | 至: reach, arrive; extremely, very · 亲: relatives, parents; intimate the hazel nut or filbert tree a thorny tree · 骨: bone; skeleton; frame, framework · 肉: flesh; meat; KangXi radical 130 | |
| 家计 家計 | family livelihood; a household's economic situation; family property | |
| 姨父 姨父 | husband of mother's sister; uncle | |
| 好惹 好惹 | accommodating; easy to push around | |
| 积攒 積攢 | to save bit by bit; to accumulate | |
| 经期 經期 | menstrual period | |
| 借宿 借宿 | stay overnight | |
| 依我看 依我看 | in my opinion | |
| 长久之计 長久之計 | 长: long; length; excel in; leader · 久: long time (ago); time passage, grow late · 之: marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to · 计: plan, plot; strategem; scheme | |
| 拈酸吃醋 拈酸吃醋 | 拈: pick up with fingers; draw lots · 酸: tart, sour; acid; stiff; spoiled · 吃: eat; drink; suffer, endure, bear · 醋: vinegar; jealousy, envy | |
| 戳破 戳破 | to puncture; to pierce; (fig.) to destroy (the facade concealing an unpleasant reality) | |
| 粉头 粉頭 | prostitute (old); crafty character (in opera) | |
| 但凡 但凡 | every single; as long as | |
| 牛黄狗宝 牛黃狗寶 | 牛: cow, ox, bull; KangXi radical93 · 黄: yellow; surname · 狗: dog, canis familiaris · 宝: treasure, jewel; precious, rare | |
| 歹毒 歹毒 | vicious; ruthless; malevolent | |
| 张罗 張羅 | to take care of; to raise money; to attend to (guests, customers etc) | |
| 心腹 心腹 | trusted aide; confidant | |
| 称扬 稱揚 | to praise; to compliment | |
| 怎肯 怎肯 | how could one be willing | |
| 善罢干休 善罷干休 | variant of | |
| 罐子 罐子 | jar; pitcher; pot | |
| 素日 素日 | usually | |
| 可心如意 可心如意 | (idiom) after one's own heart; gratifying; satisfactory; everything one could wish | |
| 念佛 唸佛 | to pray to Buddha; to chant the names of Buddha | |
| 二郎 二郎 | Erlangshen, Chinese deity | |
| 相助 相助 | help | |
| 一程 一程 | a journey | |
| 岔路 岔路 | fork in the road | |
| 宅院 宅院 | house; house with a courtyard | |
| 有一无二 有一無二 | 有: have, own, possess; exist · 一: one; a, an; alone · 无: negative, no, not; KangXi radical 71 · 二: two; twice | |
| 裁夺 裁奪 | to consider and decide | |
| 贫寒 貧寒 | poor; poverty-stricken; impoverished | |
| 贵贱 貴賤 | noble and lowly; high versus low social hierarchy of ruler to people, father to son, husband to wife in Confucianism | |
| 纵有 縱有 | even if there were | |
| 宝剑 寶劍 | (double-edged) sword (esp. a valuable or famous one) | |
| 守灵 守靈 | to keep watch beside a coffin | |
| 偏巧 偏巧 | by coincidence; it so happened that; fortunately; against expectation | |
| 姥娘 姥娘 | maternal grandmother (dialectal) | |
| 拜望 拜望 | to call to pay one's respect; to call on | |
| 老伯 老伯 | uncle (polite form of address for older male) | |
| 依从 依從 | to comply with; to obey | |
| 姑母 姑母 | father's sister; paternal aunt | |
| 贤妻 賢妻 | (old) perfect wife; you, my beloved wife |