Dream in Red Mansions
Episode review
Plucky Qingwen Mends a Peacock-Feather Cape in Bed
S1E20 · 勇晴雯病补雀金裘
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 九月 九月 | September; ninth month (of the lunar year) | Proper Noun |
| 百里 百里 | two-character surname Baili | Proper Noun |
| 儿 兒 | son, child; KangXi radical 10 | |
| 这个 這個 | (pronoun) this; (adjective) this | |
| 不是 不是 | no; is not; not | |
| 一个 一個 | a; an; one; the whole (afternoon, summer vacation etc) | |
| 二十 二十 | twenty; 20 | |
| 不好 不好 | no good | |
| 这是 這是 | 这: this, the, here · 是: indeed, yes, right; to be; demonstrative pronoun, this, that | |
| 说出 說出 | to speak out; to declare (one's view) | |
| 二奶 二奶 | mistress; second wife; lover | |
| 哥儿 哥兒 | brothers; boys | |
| 兴 興 | thrive, prosper, flourish | |
| 小子 小子 | (literary) youngster; (old) young fellow (term of address used by the older generation); (old) I, me (used in speaking to one's elders) | |
| 不在 不在 | not to be present; to be out; (euphemism) to pass away; to be deceased | |
| 镯子 鐲子 | bracelet | |
| 蹄子 蹄子 | hoof; (old) wench; hussy | |
| 你好 你好 | hello; hi | |
| 不能 不能 | cannot; must not; should not | |
| 拿不动 拿不動 | to be unable to lift (sth); to find (sth) too heavy | |
| 撵出 攆出 | to expel; to drive out; to oust | |
| 走动 走動 | to walk around; to move about; to stretch one's legs; to go for a walk; to be mobile (e.g. after an illness); to visit one another; to socialize; to pay a visit (go to the toilet) | |
| 几年 幾年 | a few years; several years; how many years? | |
| 五十 五十 | fifty | |
| 二哥 二哥 | second brother | |
| 不着 不著 | no need; need not | |
| 病重 病重 | seriously ill | |
| 家去 家去 | (dialect) to go home; to return home | |
| 你妈 你媽 | (interjection) fuck you; (intensifier) fucking | |
| 不中用 不中用 | unfit for anything; no good; useless; (of a sick person) beyond hope | |
| 会话 會話 | (language learning) conversation; dialog; to converse (in a non-native language); (computing) session | |
| 大月 大月 | solar month of 31 days; a lunar month of 30 days | |
| 坏了 壞了 | shoot!; gosh!; oh, no!; (suffix) to the utmost | |
| 快进 快進 | fast-forward (media player) | |
| 好日子 好日子 | auspicious day; good day; happy life | |
| 话说 話說 | It is said that... (at the start of a narrative); to discuss; to recount | |
| 太医 太醫 | imperial physician | |
| 星 星 | a star, planet; any point of light | |
| 果 果 | fruit; result | |
| 后门 後門 | back door; back gate; (fig.) back-door influence; under-the-table dealings; anus; (computing) backdoor | |
| 跑出 跑出 | to run out | |
| 一个人 一個人 | by oneself (without assistance); alone (without company) | |
| 那天 那天 | that day; the other day | |
| 你我 你我 | you and I; everyone; all of us (in society); we (people in general) | |
| 不下 不下 | to be not less than (a certain quantity, amount etc) | |
| 一等 一等 | first class; grade A | |
| 叫做 叫做 | to be called; to be known as | |
| 我去 我去 | (slang) what the...!; oh my god!; that's insane! | |
| 快点 快點 | to do sth more quickly; Hurry up!; Get a move on! | |
| 影 影 | shadow; image, reflection; photograph |