Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 陈谷子烂芝麻 陳谷子爛芝麻 | lit. stale grain, overcooked sesame (idiom); fig. the same boring old gossip | Idiom |
| 串通一气 串通一氣 | to act in collusion (idiom) | Idiom |
| 横行霸道 橫行霸道 | to oppress; to rule as a despot; to tyrannize | Xiehouyu |
| 犯不着 犯不著 | not worthwhile | Xiehouyu |
| 撒手不管 撒手不管 | to stand aside and do nothing (idiom); to take no part in | Xiehouyu |
| 老糊涂 老糊塗 | dotard | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 大伯子 大伯子 | (coll.) husband's elder brother | Colloquialism |
| 大娘 大娘 | (coll.) father's older brother's wife; aunt (polite address) | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 鸳鸯 鴛鴦 | (bird species of China) mandarin duck (Aix galericulata); (fig.) affectionate couple; happily married couple | |
| 姨娘 姨娘 | maternal aunt; father's concubine (old) | |
| 主子 主子 | Master (term used by servant); Your Majesty; operator (of machine) | |
| 横竖 橫豎 | anyway | |
| 依我看 依我看 | in my opinion | |
| 嬷嬷 嬤嬤 | (dialect) elderly lady; wet nurse; Catholic nun | |
| 不依 不依 | not to comply; not to go along with; not to let off easily; not to let sb get away with it | |
| 岂不 豈不 | how couldn't...?; wouldn't it...? | |
| 御史 御史 | imperial censor (formal title of a dynastic official) | |
| 排解 排解 | to mediate; to reconcile; to make peace; to intervene | |
| 爹娘 爹孃 | (dialect) parents | |
| 姨太太 姨太太 | concubine | |
| 调理 調理 | to nurse one's health; to recuperate; to take care of; to look after; to discipline; to educate; to train; to prepare food; (dialect) to make fun of; (medicine) to opsonize | |
| 在理 在理 | reasonable; sensible | |
| 智谋 智謀 | resourcefulness; ingenuity | |
| 磕头 磕頭 | to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pressing one's forehead to the ground) | |
| 尽忠报国 盡忠報國 | 尽: exhaust, use up; deplete · 忠: loyalty, devotion, fidelity · 报: report, tell, announce · 国: nation, country, nation-state | |
| 散闷 散悶 | to divert oneself from melancholy | |
| 绣花 繡花 | to embroider; to do embroidery | |
| 料子 料子 | material | |
| 裁剪 裁剪 | to cut out | |
| 活计 活計 | handicraft; needlework; work | |
| 闷声不响 悶聲不響 | to keep silent | |
| 商议 商議 | to negotiate; discussion; proposal | |
| 心肝 心肝 | darling; (in negative sentences) heart; humanity | |
| 大嫂 大嫂 | older brother's wife; sister-in-law; elder sister (respectful appellation for an older married woman) | |
| 调唆 調唆 | to provoke; to stir up (trouble); to instigate | |
| 泥腿 泥腿 | peasant; yokel | |
| 贫寒 貧寒 | poor; poverty-stricken; impoverished | |
| 贪嘴 貪嘴 | gluttonous | |
| 担待 擔待 | to pardon; please excuse (me); to take responsibility | |
| 酒后无德 酒後無德 | 酒: wine, spirits, liquor, alcoholic beverage · 后: queen, empress, sovereign; (simp. for · 无: negative, no, not; KangXi radical 71 · 德: ethics, morality, virtue | |
| 鹌鹑 鵪鶉 | quail | |
| 反叛 反叛 | to rebel; to revolt | |
| 琥珀 琥珀 | amber | |
| 平头正脸 平頭正臉 | 平: flat, level, even; peaceful · 头: head; top; chief, first; boss · 正: right, proper, correct · 脸: face; cheek; reputation | |
| 据我看 據我看 | in my view; in my opinion; from what I can see | |
| 奉承 奉承 | to fawn on; to flatter; to ingratiate oneself; flattery | |
| 火坑 火坑 | pit of fire; fig. living hell |